Yves Montand - L'étrangère (Live - Olympia 1981) - Übersetzung des Liedtextes ins Russische




L'étrangère (Live - Olympia 1981)
Чужестранка (Live - Olympia 1981)
Il existe près des écluses
Есть у шлюзов квартал,
Un bas quartier de bohémiens
Где живут богема и нищета,
Dont la belle jeunesse s'use
Где прекрасная юность тщетно ищет,
A démêler le tien du mien.
Где твоё, а где моё.
En bande, on s'y rend en voiture
Туда обычно ездят на машине,
Ordinairement au mois d'aoüt;
В основном в августе,
Ils disent la bonne aventure
Гадают там по руке,
Pour des piments et du vin doux.
За перчик и сладкое вино.
On passe la nuit claire à boire,
Всю ночь напролёт мы пьём,
On danse en frappant dans ses mains,
Танцуем, хлопая в ладоши,
On n'a pas le temps de le croire:
И не успеваем оглянуться,
Il fait grand jour et c'est demain.
Как наступает новый день.
On revient d'une seule traite
Возвращаемся одним махом,
Gai, sans un sou, vaguement gris
Весёлые, без гроша, слегка пьяные,
Avec des fleurs plein les charrettes
С телегами, полными цветов,
Son destin dans la paume écrit.
С судьбой, начертанной на ладони.
J'ai pris la main d'une éphémère
Я взял за руку мимолетную красотку,
Qui m'a suivi dans ma maison.
Которая последовала за мной в мой дом.
Elle avait les yeux d'outremer
У неё были заморские глаза,
Elle en montrait la déraison.
В них читалось безумие.
Elle avait la marche légère
У неё была лёгкая походка
Et de longues jambes da faon
И длинные, стройные ноги, как у лани.
J'aimais déjà les étrangères
Я любил чужестранок,
Quand j'étais un petit enfant.
Ещё с детства.
Celle-ci parla vite vite
Она быстро заговорила
De l'odeur des magnolias
О запахе магнолий.
Sa robe tomba tout de suite
Её платье упало тотчас же,
Quand ma hâte la délia.
Когда моя нетерпеливость развязала его.
En ce temps là, j'étais crédule
В то время я был доверчив,
Un mot m'était promission
Любое слово было для меня обещанием.
Et je prenais les campanules
И я принимал колокольчики
Pour les fleurs de la passion.
За цветы страсти.
Quand c'est fini, tout recommence
Когда всё заканчивается, всё начинается снова.
Toute musique me saisit
Любая музыка захватывает меня,
Et la plus banale romance
И самый банальный романс
M'est l'éternelle poésie.
Становится для меня вечной поэзией.
Nous avons joué de notre âme
Мы играли нашими душами
Un long jour, une courte nuit
Долгий день, короткую ночь.
Puis au matin, bonsoir madame
А утром, до свидания, мадам,
L'amour s'achève avec la pluie.
Любовь кончается с дождём.





Autoren: LEO FERRE, LOUIS ARAGON


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.