Yves Montand - L'étrangère (Live) - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

L'étrangère (Live) - Yves MontandÜbersetzung ins Russische




L'étrangère (Live)
Чужестранка (Live)
Il existe près des écluses
Есть у шлюзов, в закоулках,
Un bas quartier de bohémiens
Райончик, где живут цыгане,
Dont la belle jeunesse s'use
Где юность буйствует, без удержек,
A démêler le tien du mien.
Где "твое" и "мое" сливаются в тумане.
En bande, on s'y rend en voiture
Туда обычно на машинах,
Ordinairement au mois d'aoüt;
В августе месяце, толпой,
Ils disent la bonne aventure
Гадают там по всем причинам,
Pour des piments et du vin doux.
За перец стручковый и сладкое вино.
On passe la nuit claire à boire,
Всю ночь напролет мы пьем, играем,
On danse en frappant dans ses mains,
Танцуем, хлопая в ладоши,
On n'a pas le temps de le croire:
И не успеем и глазом моргнуть,
Il fait grand jour et c'est demain.
Как утро светлое, и новый день хороший.
On revient d'une seule traite
Мы возвращаемся обратно,
Gai, sans un sou, vaguement gris
Веселые, без гроша, слегка хмельны,
Avec des fleurs plein les charrettes
С цветами в телегах, без оглядки,
Son destin dans la paume écrit.
С судьбой, начертанной на наших ладонях.
J'ai pris la main d'une éphémère
Я взял за руку девушку-виденье,
Qui m'a suivi dans ma maison.
Которая пошла со мной домой.
Elle avait les yeux d'outremer
Глаза её, как море, без сомненья,
Elle en montrait la déraison.
В них плескалось безумство, зной.
Elle avait la marche légère
Походка легкая, как у лани,
Et de longues jambes da faon
И длинные, стройные ноги,
J'aimais déjà les étrangères
Я с детства чужестранок обожал,
Quand j'étais un petit enfant.
И ты мне нравишься, дорогая, очень многих.
Celle-ci parla vite vite
Она быстро-быстро говорила,
De l'odeur des magnolias
Про запах магнолий, южный край,
Sa robe tomba tout de suite
Ее платье упало, как забыло,
Quand ma hâte la délia.
Когда моя нетерпеливость развязала его узел, играя.
En ce temps là, j'étais crédule
В те времена я был доверчив,
Un mot m'était promission
Мне каждое слово обещанье,
Et je prenais les campanules
Я принимал колокольчики обычные,
Pour les fleurs de la passion.
За цветы страсти и желанья.
Quand c'est fini, tout recommence
Когда все кончится, все начинается снова,
Toute musique me saisit
Любая музыка меня пленяет,
Et la plus banale romance
И самый банальный романс,
M'est l'éternelle poésie.
Мне кажется вечной поэзией, волнует.
Nous avons joué de notre âme
Мы играли нашими душами,
Un long jour, une courte nuit
Долгий день, короткая ночь,
Puis au matin, bonsoir madame
А утром, "до свидания, мадам",
L'amour s'achève avec la pluie.
Любовь закончилась, как дождь.





Autoren: L. Ferre, D. Aragon


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.