Yves Montand - Les Mirettes - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Les Mirettes - Yves MontandÜbersetzung ins Englische




Les Mirettes
Your Eyes
Qu′est-ce que t'as dans les mirettes, mais qu′est-ce que t'as?
What do you have in your eyes, my darling, what do you have?
Un sacré petit bal musette et ses javas
A lovely little dance hall and its waltzes
Dans le bleu de tes mirettes viennent valser
In the blue of your eyes, they come to waltz
Des petits gars en rouflaquettes et leurs pépées
Young men with sideburns and their sweethearts
On s'est connu, souviens-toi, souviens-toi, du côté de Nogent
We met, remember, remember, near Nogent
Dans un petit bal, pas si mal, qui sentait bon le printemps
In a little dance hall, not so bad, that smelled like spring
Moi, au fond de tes mirettes, j′ai fait le plongeon
I, at the bottom of your eyes, I took the plunge
Et me suis cogné la tête sur un tas de chansonnettes
And bumped my head on a pile of little songs
Et un air d′accordéon
And a tune of accordion
Je t'enferme dans mes bras et dans les miens
I lock you in my arms and in mine
Tu ronronnes comme un petit chat et ne pense à rien
You purr like a kitten and think of nothing
T′as du rire au fond des yeux et ça brille même quand il pleut
You have laughter in the depths of your eyes, and it shines even when it rains
Quand je te regarde, je me dis chaque fois
When I look at you, I tell myself every time
C'est qu′est mon soleil à moi
That's where my sunshine is
Qu'est-ce que t′as dans les mirettes, mais qu'est-ce que t'as?
What do you have in your eyes, my darling, what do you have?
Un sacré petit bal musette et ses javas
A lovely little dance hall and its waltzes
Dans le bleu de tes mirettes viennent valser
In the blue of your eyes, they come to waltz
Des petits gars en rouflaquettes et leurs pépées
Young men with sideburns and their sweethearts
Pourtant au fond de tes yeux, de tes yeux, y′a un grand amour
Yet in the depths of your eyes, your eyes, there is a great love
Mais dans ce bleu, tout ce bleu
But in this blue, all this blue
Y′a que nous deux, pour le voir au grand jour
There is only the two of us, to see it in broad daylight
Depuis que dans tes mirettes, j'ai fait le plongeon
Since in your eyes, I took the plunge
J′ai au coeur des chansonnettes et du bonheur plein la tête
I have little songs in my heart and happiness in my head
Sur un air d'accordéon, ce qu′il y a dans tes mirettes
On a tune of accordion, what is in your eyes
Qui me fait tourner la tête, c'est l′amour.
That makes my head spin, it's love.





Autoren: Marc Heyral, Roger Varney


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.