Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Qu′est-ce
que
t'as
dans
les
mirettes,
mais
qu′est-ce
que
t'as?
Что
у
тебя
в
глазках,
что
же
у
тебя?
Un
sacré
petit
bal
musette
et
ses
javas
Веселый
маленький
бал-музетт
и
его
явы
Dans
le
bleu
de
tes
mirettes
viennent
valser
В
голубизне
твоих
глазок
кружатся
в
вальсе
Des
petits
gars
en
rouflaquettes
et
leurs
pépées
Парнишки
с
бакенбардами
и
их
девчонки
On
s'est
connu,
souviens-toi,
souviens-toi,
du
côté
de
Nogent
Мы
познакомились,
помнишь,
помнишь,
где-то
в
Ножане
Dans
un
petit
bal,
pas
si
mal,
qui
sentait
bon
le
printemps
На
небольшом
балу,
совсем
неплохом,
где
пахло
весной
Moi,
au
fond
de
tes
mirettes,
j′ai
fait
le
plongeon
Я
в
глубину
твоих
глазок
нырнул
с
головой
Et
me
suis
cogné
la
tête
sur
un
tas
de
chansonnettes
И
ударился
головой
о
кучу
песенок
Et
un
air
d′accordéon
И
аккордеонную
мелодию
Je
t'enferme
dans
mes
bras
et
dans
les
miens
Я
заключаю
тебя
в
свои
объятия
Tu
ronronnes
comme
un
petit
chat
et
ne
pense
à
rien
Ты
мурлычешь,
как
котенок,
и
ни
о
чем
не
думаешь
T′as
du
rire
au
fond
des
yeux
et
ça
brille
même
quand
il
pleut
В
твоих
глазах
смех,
и
он
сияет,
даже
когда
идет
дождь
Quand
je
te
regarde,
je
me
dis
chaque
fois
Когда
я
смотрю
на
тебя,
каждый
раз
говорю
себе
C'est
là
qu′est
mon
soleil
à
moi
Вот
где
мое
солнце
Qu'est-ce
que
t′as
dans
les
mirettes,
mais
qu'est-ce
que
t'as?
Что
у
тебя
в
глазках,
что
же
у
тебя?
Un
sacré
petit
bal
musette
et
ses
javas
Веселый
маленький
бал-музетт
и
его
явы
Dans
le
bleu
de
tes
mirettes
viennent
valser
В
голубизне
твоих
глазок
кружатся
в
вальсе
Des
petits
gars
en
rouflaquettes
et
leurs
pépées
Парнишки
с
бакенбардами
и
их
девчонки
Pourtant
au
fond
de
tes
yeux,
de
tes
yeux,
y′a
un
grand
amour
Но
в
глубине
твоих
глаз,
твоих
глаз,
есть
большая
любовь
Mais
dans
ce
bleu,
tout
ce
bleu
Но
в
этой
синеве,
всей
этой
синеве
Y′a
que
nous
deux,
pour
le
voir
au
grand
jour
Есть
только
мы
вдвоем,
чтобы
увидеть
ее
при
свете
дня
Depuis
que
dans
tes
mirettes,
j'ai
fait
le
plongeon
С
тех
пор,
как
я
нырнул
в
твои
глазки,
J′ai
au
coeur
des
chansonnettes
et
du
bonheur
plein
la
tête
У
меня
в
сердце
песенки
и
в
голове
полно
счастья
Sur
un
air
d'accordéon,
ce
qu′il
y
a
dans
tes
mirettes
Под
аккордеонную
мелодию,
то,
что
в
твоих
глазках
Qui
me
fait
tourner
la
tête,
c'est
l′amour.
Что
кружит
мне
голову,
это
любовь.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Marc Heyral, Roger Varney
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.