Yves Montand - Les bijoux (Live - Olympia 1981) - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Les bijoux (Live - Olympia 1981) - Yves MontandÜbersetzung ins Russische




Les bijoux (Live - Olympia 1981)
Драгоценности (Live - Olympia 1981)
La très-chère était nue et connaissant mon coeur,
Моя возлюбленная была обнажена, и, зная мое сердце,
Elle n′avait gardé que ses bijoux sonores
Она оставила на себе лишь звенящие украшения,
Dont le riche attirail lui donnait l'air vainqueur
Роскошь которых придавала ей тот победоносный вид,
Qu′ont dans leurs jours heureux les esclaves des Mores.
Какой в счастливые дни имели рабыни мавров.
Quand il jette en dansant son bruit vif et moqueur,
Когда этот сияющий мир из металла и камня,
Ce monde rayonnant de métal et de pierre
Излучая яркий, дразнящий звук,
Me ravit en extase, et j'aime à la fureur
Приводит меня в восторг, я с неистовой любовью
Les choses le son se mèle à la lumière.
Взираю на вещи, где звук сливается со светом.
Elle était donc couchée et se laissait aimer,
Она лежала, отдаваясь моей любви,
Et du haut du divan elle souriait d'aise
И с высоты дивана, с наслаждением улыбалась
A mon amour profond et doux comme la mer,
Моей глубокой и нежной, как море, любви,
Qui vers elle montait comme vers sa falaise.
Которая поднималась к ней, как к своей скале.
Les yeux fixés sur moi, comme un tigre dompté,
Глаза, устремленные на меня, словно у прирученного тигра,
D′un air vague et rêveur, elle essayait des poses,
С рассеянным и мечтательным видом, она принимала разные позы,
Et la candeur unie à la lubricité
И невинность, соединенная с чувственностью,
Donnait un charme neuf à ses métamorphoses;
Придавала новое очарование ее перевоплощениям;
Et son bras et sa jambe, et sa cuisse et ses reins,
И ее рука, и нога, и бедро, и стан,
Polis comme de l′huile, onduleux comme un cygne,
Гладкие, как масло, волнистые, как лебедь,
Passaient devant mes yeux clairvoyants et sereins;
Проплывали перед моими ясными и безмятежными глазами;
Et son ventre et ses seins, ces grappes de ma vigne,
И ее живот, и груди, эти гроздья моей лозы,
S'avançaient, plus calins que les Anges du mal,
Выступали вперед, более ласковые, чем ангелы зла,
Pour troubler le repos mon âme était mise,
Чтобы нарушить покой, в котором пребывала моя душа,
Et pour déranger du rocher de cristal
И потревожить ее с хрустальной скалы,
Où, calme et solitaire, elle s′était assise.
Где, спокойная и одинокая, она восседала.
Je croyais voir uni par un nouveau dessin
Мне казалось, что я вижу, объединенные новым рисунком,
Les hanches de l'Antiope au buste d′un imberbe,
Бедра Антиопы с грудью юноши,
Tant sa taille faisait ressortir son bassin.
Так ее талия подчеркивала ее бедра.
Sur ce teint fauve et brun, le fard était superbe!
На этой смуглой, темной коже, румяна были великолепны!
- Et la lampe s'étant résignée à mourir,
- И когда лампа смирилась со своей смертью,
Comme le foyer seul illuminait la chambre,
Только камин освещал комнату,
Chaque fois qu′il poussait un flamboyant soupir,
И каждый раз, когда он испускал пылающий вздох,
Il inondait de sang cette peau couleu d'ambre.
Он заливал кровью эту янтарную кожу.





Autoren: léo ferré, charles baudelaire


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.