Yves Montand - Toi tu ne ressembles à personne - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Toi tu ne ressembles à personne - Yves MontandÜbersetzung ins Englische




Toi tu ne ressembles à personne
You look like no one else
Tu me demandes pourquoi je t'aime tant
You ask me why I love you so much
Tu dis qu'il y en a de plus jolies que toi
You say there are prettier ones than you
C'est peut-être vrai, mais crois-moi je sais
Maybe it's true, but believe me I know
Qu'il n'a qu'un seul bonheur pour moi, c'est toi.
That there is only one happiness for me, it's you.
Les rues dans la nuit'se ressemblent un peu
The streets at night'are a bit alike
Et le ciel aussi qu'il soit gris ou bleu
And so is the sky whether grey or blue
Les jours de la vie sont bien monotones
The days of life are very monotonous
Oui mais toi tu ne ressembles à personne
Yes but you look like no one else
Si tu crois que c'est l'amour qui me fait
If you believe that it's love that makes me
Te voir autrement autrement que tu n'es
See you differently than you are
Tant pis si j'ai tort j'ai mes rêves d'or
So what if I'm wrong, I have my golden dreams
Car pour moi tu ne ressembles à personne
Because for me you look like no one else
Sais-tu que le vrai bonheur se prend comme ça
Do you know that real happiness is taken like that
Comme on cueille une fleur ici ou
Like picking a flower here or there
Si d'être avec toi ça me suffit à moi
If being with you is enough for me
Et si toute ma vie je n'ai qu'une seule envie
And if all my life I have only one desire
C'est de te voir comme ça et de t'aimer pour ça
It's to see you like that and to love you for that
Car vois-tu tu ne ressembles à personne
Because you see you don't look like anyone else
Laisse-toi faire crois-moi un amour comme ça
Let it be done believe me a love like that
Aucun autre ne lui ressemblera.
No other will look like it.





Autoren: FRANCIS LEMARQUE, ALAIN YVES REGINALD GORAGUER

Yves Montand - Yves Montand
Album
Yves Montand
Veröffentlichungsdatum
05-08-2010

1 Les feuilles mortes
2 Une demoiselle sur une balançoire
3 Zweistimmige Inventionen, BWV 772-786 / Two Part Inventions, BWV 772-786: Quand Elle Est La
4 Zweistimmige Inventionen, BWV 772-786 / Two Part Inventions, BWV 772-786: Le Doux Caboulot
5 Zweistimmige Inventionen, BWV 772-786 / Two Part Inventions, BWV 772-786: Cornet De Frites
6 Zweistimmige Inventionen, BWV 772-786 / Two Part Inventions, BWV 772-786: Les Saltimbanques
7 Zweistimmige Inventionen, BWV 772-786 / Two Part Inventions, BWV 772-786: Ma Gosse Ma Petite Mome
8 Zweistimmige Inventionen, BWV 772-786 / Two Part Inventions, BWV 772-786: Le Petit Mome
9 Zweistimmige Inventionen, BWV 772-786 / Two Part Inventions, BWV 772-786: Clementine
10 Zweistimmige Inventionen, BWV 772-786 / Two Part Inventions, BWV 772-786: La Petite Suzon (C'est Pas Qu'elle Est Belle)
11 À Paris
12 Toi tu ne ressembles à personne
13 Bal petit bal
14 Mais Qu'est-Ce Que J'ai
15 Battling Joe
16 Les Enfants Qui S'aiment
17 Ninon ma Ninette
18 Il Fait Des….
19 Mathilda
20 LE CHANT DES PARTISANS
21 Un Gamin De Paris
22 Les routiers
23 Les Grands Boulevards
24 Ainsi va la vie
25 Les Cireurs de Souliers de Broadway
26 Maître Pierre
27 La ballade de Paris
28 Tournesol
29 Le Peintre, La Pomme Et Picasso
30 Cartes postales
31 Sanguine
32 Du soleil plein la tête
33 La legende du boogie-woogie
34 Flaner Tous Les Deux
35 Dis-Moi Jo
36 Amour, Mon Cher Amour
37 Champion du monde
38 Le chemin des oliviers
39 Un p'tit bock
40 Les Mômes De Mon Quartier
41 Zweistimmige Inventionen, BWV 772–786 / Two Part Inventions, BWV 772-786: Gilet Raye
42 Zweistimmige Inventionen, BWV 772-786 / Two Part Inventions, BWV 772-786: Ce Monsieur-La
43 Zweistimmige Inventionen, BWV 772–786 / Two Part Inventions, BWV 772-786: J'aime T'embrasser
44 Car je t'aime

Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.