Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un jour on dit (Live à l'Olympia)
Eines Tages sagt man (Live in der Olympia)
Un
jour
on
dit
que
tout
se
fige
Eines
Tages
sagt
man,
alles
erstarrt
Qu'la
passion
n'est
plus
un
vertige
Dass
Leidenschaft
kein
Taumel
mehr
ist
Un
jour
on
dit
que
les
amours
Eines
Tages
sagt
man,
die
Lieben
Ne
dureront
que
quelques
jours
Werden
nur
wenige
Tage
währen
Un
jour
on
dit
que
les
visages
Eines
Tages
sagt
man,
die
Gesichter
Restent
immobiles,
doivent
rester
sages
Bleiben
reglos,
müssen
still
bleiben
Un
jour
on
dit
que
le
désir
Eines
Tages
sagt
man,
das
Verlangen
N'a
plus
un
seul
mot
à
dire
Hat
kein
einziges
Wort
mehr
zu
sagen
Mais
moi,
je
sais
que
les
vertiges
Doch
ich
weiß,
dass
die
Taumel
Sont
les
seuls
dieux
à
aimer
Die
einzigen
Götter
sind,
die
man
lieben
kann
Je
sais
bien
qu'ils
nous
obligent
Ich
weiß,
sie
zwingen
uns
À
tout
recommencer
Alles
von
Neuem
zu
beginnen
Un
jour
on
dit
qu'les
éternelles,
Eines
Tages
sagt
man,
die
Ewigen
Ces
fleurs
si
blanches
et
immortelles,
Diese
so
weißen
und
unsterblichen
Blumen
Doivent
se
flétrir,
laisser
la
place
Müssen
welken,
Platz
machen
À
d'autres
fleurs
qui
les
remplacent
Für
andere
Blumen,
die
sie
ersetzen
Un
jour
on
dit
que
la
tendresse
Eines
Tages
sagt
man,
die
Zärtlichkeit
A
pris
le
pas
sur
l'allégresse,
Hat
die
Freude
überwunden
Qui
saura
jamais
si
les
pleurs
Wer
weiß
je,
ob
die
Tränen
Sont
les
vestiges
du
bonheur?
Die
Überreste
des
Glücks
sind?
Mais
moi,
je
sais
que
les
vertiges
Doch
ich
weiß,
dass
die
Taumel
Sont
les
seuls
dieux
à
aimer
Die
einzigen
Götter
sind,
die
man
lieben
kann
Je
sais
bien
qu'ils
nous
obligent
Ich
weiß,
sie
zwingen
uns
À
tout
recommencer
Alles
von
Neuem
zu
beginnen
Mais
moi,
je
sais
que
les
vertiges
Doch
ich
weiß,
dass
die
Taumel
Sont
les
seuls
dieux
à
aimer
Die
einzigen
Götter
sind,
die
man
lieben
kann
Je
sais
bien
qu'ils
nous
obligent
Ich
weiß,
sie
zwingen
uns
À
tout
recommencer
Alles
von
Neuem
zu
beginnen
Un
jour
on
sait
que
les
honneurs
Eines
Tages
weiß
man,
die
Ehren
Ne
remplaceront
pas
le
bonheur
Werden
das
Glück
nicht
ersetzen
Que
les
sourires
ne
masquent
plus
Dass
Lächeln
nicht
mehr
verbergen
Les
amours
qui
ont
disparu
Die
Lieben,
die
verschwunden
sind
Un
jour
on
dit
que
tout
se
fige
Eines
Tages
sagt
man,
alles
erstarrt
Qu'la
passion
n'est
plus
un
vertige
Dass
Leidenschaft
kein
Taumel
mehr
ist
Un
jour
on
dit
que
les
amours
Eines
Tages
sagt
man,
die
Lieben
Ne
dureront
que
quelques
jours
Werden
nur
wenige
Tage
währen
Un
jour
on
dit
que
les
visages
Eines
Tages
sagt
man,
die
Gesichter
Restent
immobiles,
doivent
rester
sages
Bleiben
reglos,
müssen
still
bleiben
Un
jour
on
dit
que
le
désir
Eines
Tages
sagt
man,
das
Verlangen
N'a
plus
un
seul
mot
à
dire.
Hat
kein
einziges
Wort
mehr
zu
sagen
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Yves Simon
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.