Yvette Giraud - T'en as d'la veine - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

T'en as d'la veine - Yvette GiraudÜbersetzung ins Russische




T'en as d'la veine
Тебе везет
T'en as d' la veine
Тебе везет
Toi, tu t' promènes
Ты гуляешь себе,
En trimballant ton cœur de gosse
Носишь в себе свое мальчишеское сердце.
Toi, p'tit bonhomme
Ты, малыш,
Haut comme trois pommes
Ростом с три яблока,
T'as pas besoin d' rouler ta bosse
Тебе не нужно мотаться по свету.
Car sur la Butte, tu rêves et tu vis
Ведь на Монмартре ты мечтаешь и живешь,
De chez toi tu peux voir Paris
Из своего дома ты можешь видеть Париж.
Rien que pour ça, pardi
Только ради этого, ей-богу,
Y a bien des gens qui t'envient
Многие тебе завидуют.
T'en as d' la veine
Тебе везет,
Ton p'tit domaine
Твой маленький мир -
C'est l' paradis de la bohème
Это рай для богемы,
Des midinettes
Модницы,
Des chansonnettes
Песенки,
T'es bien placé pour la cueillette
Ты в идеальном месте, чтобы собрать урожай.
De ton Paname, t'en as plein les yeux
Твой Париж наполняет твои глаза,
Et toi qui, à Montmartre
И ты, на Монмартре,
Sens son cœur battre
Чувствуешь, как бьется его сердце,
T'en as d' la veine
Тебе везет.
Dans la vie, c'est pas toujours ta fête
В жизни не всегда праздник,
Car tu es souvent fauché
Ведь ты часто на мели.
Oui mais toi, tu as en fait d' galette
Да, но у тебя вместо денег
Le vieux moulin du passé
Старая мельница прошлого.
T'en as d' la veine
Тебе везет,
Quand l' soir s'amène
Когда наступает вечер,
D'avoir des millions en lumières
Иметь миллионы огней.
Et rue des Saules
И на улице Ив,
Devant ta piaule
Перед твоей лачугой,
Le monde entier fait des croisières
Весь мир совершает круизы.
Tu as beau dire que ça n' te fait rien
Ты можешь говорить, что тебе все равно,
Quand tu vois qu'on vient de si loin
Когда видишь, что люди приезжают издалека,
Visiter ton patelin
Чтобы посетить твой край,
Tu te sens vraiment quelqu'un
Ты чувствуешь себя по-настоящему кем-то.
Dans ton langage
В твоем языке
Y a des images
Есть образы,
Qui font frémir ton entourage
Которые волнуют твое окружение.
Comme dit l'Histoire
Как говорит История,
Qu'a d' la mémoire
У которой есть память,
T'es toujours prêt pour la bagarre
Ты всегда готов к драке.
Tu as l' panache, l'esprit de Paris
У тебя есть лоск, дух Парижа,
Je te dis, moi qui t'aime
Говорю тебе я, любящая тебя,
T'en as d' la veine
Тебе везет.
T'en as d' la veine, mon p'tit
Тебе везет, мой дорогой.





Yvette Giraud - Mademoiselle Hortensia (Anthologie 1946-1962)
Album
Mademoiselle Hortensia (Anthologie 1946-1962)
Veröffentlichungsdatum
01-01-2011

1 Ce jour-là
2 Un petit bout de satin
3 La danseuse est créole
4 Mademoiselle Hortensia
5 Qu’est-devenue la Madelon ?
6 Avoir un homme sous son toit
7 Ça, c’est l’amour
8 Une robe valsait
9 L’amour qui m’enchaîne à toi
10 Tu te souviendras de moi
11 Un p'tit peu d'argent
12 Le moulin aux tulipes
13 Au grand bal de l’amour
14 Laisse ta main dans la mienne
15 T'en as d'la veine
16 La marche de Babette (From "Babette s’en va-t-en guerre")
17 Raconte, grand-mère
18 J'ai peur de revenir
19 Maman la plus belle du monde
20 Les lavandières du Portugal
21 Zon, zon, zon
22 Mon cher amour
23 Le marchand de bonheur
24 Roulette
25 J’ai besoin de toi
26 Moi, mes souvenirs
27 Le gars de Rochechouart
28 L’aventure
29 Crois-tu que c’est bête
30 Tom Pillibi
31 Bons baisers, à bientôt
32 Vieni, vieni si
33 Ah ! Mon Dieu que je t'aime
34 Noël brésilien
35 Sur le pont Saint-Louis
36 Joue contre joue
37 Les amoureux
38 D’autres temps, d’autres gens
39 En Ukraine
40 Ce serait dommage
41 Guitare et tambourin
42 T’en fais pas Marianne
43 La marche des gosses (From "L’auberge du 6ème bonheur")
44 Bal de Vienne
45 Si tu vas à Rio
46 Portofino
47 Sayonara
48 Gondolier
49 L'eau vive
50 Hello, le soleil brille (From "Le pont de la rivière Kwaï")
51 Ciao, ciao bambina
52 Mademoiselle Hortensia (Version japonaise)
53 Chanson d’Orphée (From "Orfeu Negro")
54 Ne joue pas
55 Palinuro
56 L’absent
57 Allez savoir pourquoi
58 Le grand serpent à plumes
59 Ivanhoé
60 La chanson de Tom Pouce (From "Les aventures de Tom Pouce")
61 Piccolo Piccolo
62 Noël brésilien "Natal" (Version 1960)
63 L’âme des poètes (Version japonaise)
64 Adieu tristesse (From "Orfeu Negro")
65 Bonjour Brésil (From "Féérie brésilienne")
66 Habanera
67 Inoubliable
68 Adieu
69 N'oublie jamais
70 Je cherche l'homme de ma vie
71 Cerisier rose et pommier blanc
72 Sous une ombrelle à Chantilly
73 Ma guêpière et mes longs jupons
74 Sensemaya
75 Madame Spitmaker
76 Cheveux noirs et dents blanches
77 Petit voyage sentimental
78 I Love Paris (De l’opérette "Can-Can")
79 Avril au Portugal (Version japonaise)
80 Vendanges a Porto
81 Marjolaine
82 Reviens, reviens-moi
83 Buenas noches mi amor
84 L'air de Paris
85 Le tour du monde (From "Le tour du monde en 80 jours")
86 Tu me dis
87 Sous la neige
88 Oh ! La ! La !
89 Le ranch de Maria
90 Les ouvriers
91 Écoutez l'trombone
92 Bouquet de Paris
93 Quadrille au village (From "Oklahoma")
94 Mon fils, mon fils
95 Cerisier rose et pommier blanc (Version japonaise)
96 Le bleu de l’été (From "Alamo")
97 San Miguel

Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.