Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
T'en as d'la veine
Тебе везет
T'en
as
d'
la
veine
Тебе
везет
Toi,
tu
t'
promènes
Ты
гуляешь
себе,
En
trimballant
ton
cœur
de
gosse
Носишь
в
себе
свое
мальчишеское
сердце.
Toi,
p'tit
bonhomme
Ты,
малыш,
Haut
comme
trois
pommes
Ростом
с
три
яблока,
T'as
pas
besoin
d'
rouler
ta
bosse
Тебе
не
нужно
мотаться
по
свету.
Car
sur
la
Butte,
tu
rêves
et
tu
vis
Ведь
на
Монмартре
ты
мечтаешь
и
живешь,
De
chez
toi
tu
peux
voir
Paris
Из
своего
дома
ты
можешь
видеть
Париж.
Rien
que
pour
ça,
pardi
Только
ради
этого,
ей-богу,
Y
a
bien
des
gens
qui
t'envient
Многие
тебе
завидуют.
T'en
as
d'
la
veine
Тебе
везет,
Ton
p'tit
domaine
Твой
маленький
мир
-
C'est
l'
paradis
de
la
bohème
Это
рай
для
богемы,
Des
chansonnettes
Песенки,
T'es
bien
placé
pour
la
cueillette
Ты
в
идеальном
месте,
чтобы
собрать
урожай.
De
ton
Paname,
t'en
as
plein
les
yeux
Твой
Париж
наполняет
твои
глаза,
Et
toi
qui,
à
Montmartre
И
ты,
на
Монмартре,
Sens
son
cœur
battre
Чувствуешь,
как
бьется
его
сердце,
T'en
as
d'
la
veine
Тебе
везет.
Dans
la
vie,
c'est
pas
toujours
ta
fête
В
жизни
не
всегда
праздник,
Car
tu
es
souvent
fauché
Ведь
ты
часто
на
мели.
Oui
mais
toi,
tu
as
en
fait
d'
galette
Да,
но
у
тебя
вместо
денег
Le
vieux
moulin
du
passé
Старая
мельница
прошлого.
T'en
as
d'
la
veine
Тебе
везет,
Quand
l'
soir
s'amène
Когда
наступает
вечер,
D'avoir
des
millions
en
lumières
Иметь
миллионы
огней.
Et
rue
des
Saules
И
на
улице
Ив,
Devant
ta
piaule
Перед
твоей
лачугой,
Le
monde
entier
fait
des
croisières
Весь
мир
совершает
круизы.
Tu
as
beau
dire
que
ça
n'
te
fait
rien
Ты
можешь
говорить,
что
тебе
все
равно,
Quand
tu
vois
qu'on
vient
de
si
loin
Когда
видишь,
что
люди
приезжают
издалека,
Visiter
ton
patelin
Чтобы
посетить
твой
край,
Tu
te
sens
vraiment
quelqu'un
Ты
чувствуешь
себя
по-настоящему
кем-то.
Dans
ton
langage
В
твоем
языке
Y
a
des
images
Есть
образы,
Qui
font
frémir
ton
entourage
Которые
волнуют
твое
окружение.
Comme
dit
l'Histoire
Как
говорит
История,
Qu'a
d'
la
mémoire
У
которой
есть
память,
T'es
toujours
prêt
pour
la
bagarre
Ты
всегда
готов
к
драке.
Tu
as
l'
panache,
l'esprit
de
Paris
У
тебя
есть
лоск,
дух
Парижа,
Je
te
dis,
moi
qui
t'aime
Говорю
тебе
я,
любящая
тебя,
T'en
as
d'
la
veine
Тебе
везет.
T'en
as
d'
la
veine,
mon
p'tit
Тебе
везет,
мой
дорогой.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
1
Ce jour-là
2
Un petit bout de satin
3
La danseuse est créole
4
Mademoiselle Hortensia
5
Qu’est-devenue la Madelon ?
6
Avoir un homme sous son toit
7
Ça, c’est l’amour
8
Une robe valsait
9
L’amour qui m’enchaîne à toi
10
Tu te souviendras de moi
11
Un p'tit peu d'argent
12
Le moulin aux tulipes
13
Au grand bal de l’amour
14
Laisse ta main dans la mienne
15
T'en as d'la veine
16
La marche de Babette (From "Babette s’en va-t-en guerre")
17
Raconte, grand-mère
18
J'ai peur de revenir
19
Maman la plus belle du monde
20
Les lavandières du Portugal
21
Zon, zon, zon
22
Mon cher amour
23
Le marchand de bonheur
24
Roulette
25
J’ai besoin de toi
26
Moi, mes souvenirs
27
Le gars de Rochechouart
28
L’aventure
29
Crois-tu que c’est bête
30
Tom Pillibi
31
Bons baisers, à bientôt
32
Vieni, vieni si
33
Ah ! Mon Dieu que je t'aime
34
Noël brésilien
35
Sur le pont Saint-Louis
36
Joue contre joue
37
Les amoureux
38
D’autres temps, d’autres gens
39
En Ukraine
40
Ce serait dommage
41
Guitare et tambourin
42
T’en fais pas Marianne
43
La marche des gosses (From "L’auberge du 6ème bonheur")
44
Bal de Vienne
45
Si tu vas à Rio
46
Portofino
47
Sayonara
48
Gondolier
49
L'eau vive
50
Hello, le soleil brille (From "Le pont de la rivière Kwaï")
51
Ciao, ciao bambina
52
Mademoiselle Hortensia (Version japonaise)
53
Chanson d’Orphée (From "Orfeu Negro")
54
Ne joue pas
55
Palinuro
56
L’absent
57
Allez savoir pourquoi
58
Le grand serpent à plumes
59
Ivanhoé
60
La chanson de Tom Pouce (From "Les aventures de Tom Pouce")
61
Piccolo Piccolo
62
Noël brésilien "Natal" (Version 1960)
63
L’âme des poètes (Version japonaise)
64
Adieu tristesse (From "Orfeu Negro")
65
Bonjour Brésil (From "Féérie brésilienne")
66
Habanera
67
Inoubliable
68
Adieu
69
N'oublie jamais
70
Je cherche l'homme de ma vie
71
Cerisier rose et pommier blanc
72
Sous une ombrelle à Chantilly
73
Ma guêpière et mes longs jupons
74
Sensemaya
75
Madame Spitmaker
76
Cheveux noirs et dents blanches
77
Petit voyage sentimental
78
I Love Paris (De l’opérette "Can-Can")
79
Avril au Portugal (Version japonaise)
80
Vendanges a Porto
81
Marjolaine
82
Reviens, reviens-moi
83
Buenas noches mi amor
84
L'air de Paris
85
Le tour du monde (From "Le tour du monde en 80 jours")
86
Tu me dis
87
Sous la neige
88
Oh ! La ! La !
89
Le ranch de Maria
90
Les ouvriers
91
Écoutez l'trombone
92
Bouquet de Paris
93
Quadrille au village (From "Oklahoma")
94
Mon fils, mon fils
95
Cerisier rose et pommier blanc (Version japonaise)
96
Le bleu de l’été (From "Alamo")
97
San Miguel
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.