Yıldız Tilbe - Yar Ali Senden Medet - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Yar Ali Senden Medet - Yıldız TilbeÜbersetzung ins Russische




Yar Ali Senden Medet
О, Али, помощи у тебя прошу
Kalmışım dağlar başında, ya Ali senden medet
Осталась я на вершинах гор, о, Али, помощи у тебя прошу
Kara günlere kalmışım, dost Ali senden medet
Настигли меня чёрные дни, друг Али, помощи у тебя прошу
Aman yetiş, sen benimsin, Ali'm'sin
О, приди же, ты мой, мой Али
Hünkarımsın, bektaşımsın, velimsin
Ты мой повелитель, мой Бекташи, мой святой
Kimsem yoktur, sultanımsın, pirimsin
Никого у меня нет, ты мой султан, мой пир
Darda kaldım, ya Ali senden medet dost
В беде я осталась, о, Али, помощи у тебя прошу, друг
Ya Ali'm dost
О, мой Али, друг
Ya Ali'm dost
О, мой Али, друг
Ya Ali'm dost
О, мой Али, друг
Ya Ali'm dost
О, мой Али, друг
Ya Ali'm dost
О, мой Али, друг
Zorda kaldım, ya Ali senden medet dost
В трудности я попала, о, Али, помощи у тебя прошу, друг
Ya Ali'm dost
О, мой Али, друг
Ya Ali'm dost
О, мой Али, друг
Ya Ali'm dost
О, мой Али, друг
Ya Ali'm dost
О, мой Али, друг
Ya Ali'm dost
О, мой Али, друг
Borcu olanlara yardım edensin
Ты тот, кто помогает должникам
Derdi olanlara derman olansın
Ты исцеление для страждущих
Darda kalanlara imdat edensin
Ты спасение для попавших в беду
Darda kaldım, ya Ali senden medet dost
В беде я осталась, о, Али, помощи у тебя прошу, друг
Ya Ali'm dost
О, мой Али, друг
Ya Ali'm dost
О, мой Али, друг
Ya Ali'm dost
О, мой Али, друг
Darda kaldım, ya Ali senden medet dost
В беде я осталась, о, Али, помощи у тебя прошу, друг
Ya Ali'm dost
О, мой Али, друг
Ya Ali'm dost
О, мой Али, друг
Ya Ali'm dost
О, мой Али, друг
Çağırırım üçler, beşler, yediler
Зову я Троих, Пятерых, Семерых
"Çağırdığın yerde hazır!" dediler
«Там, где позовёшь, мы готовы!» сказали они
"Gün doğmadan neler doğar!" dediler
«Не теряй надежды до рассвета!» сказали они
Umudumuz sende kaldı, yâr Ali senden medet dost
Надежда наша осталась в тебе, о, дорогой Али, помощи у тебя прошу, друг
Ya Ali'm dost
О, мой Али, друг
Ya pirim hu
О, мой пир, Ху
Ya Ali'm dost
О, мой Али, друг
Ya Ali'm dost
О, мой Али, друг
Yâr Ali'm dost
О, дорогой мой Али, друг
Umudumuz sende kaldı, yâr Ali senden medet dost
Надежда наша осталась в тебе, о, дорогой Али, помощи у тебя прошу, друг
Ya Ali'm dost
О, мой Али, друг
Yâr Ali'm dost yar
О, дорогой мой Али, друг, дорогой
Ya pirim hu
О, мой пир, Ху
Ya Ali'm dost
О, мой Али, друг
Ya Ali'm dost
О, мой Али, друг





Autoren: Yavuz Top


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.