Z.B.U.K.U feat. Bezczel - Oddech - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

Oddech - Bezczel , Z.B.U.K.U Übersetzung ins Deutsche




Oddech
Atemzug
Im więcej wrogów, tym większy sukces
Je mehr Feinde, desto größer der Erfolg
Im więcej hajsu, tym większy cug jest
Je mehr Kohle, desto stärker der Zug
Słowa puste, serca z lodu
Worte sind leer, Herzen sind aus Eis
Pozwól, że sam wyspowiadam się Bogu
Lass mich selbst Gott beichten
Z porażek, sukcesów, choć tu sukces rodzi wrogów
Von Niederlagen, Erfolgen, obwohl Erfolg hier Feinde zeugt
A nowi wrogowie gotowi rzucać Ci kłody pod nogi
Und neue Feinde sind bereit, dir Knüppel zwischen die Beine zu werfen
Obudź się, umarłeś mentalnie, czas byś się odrodził
Wach auf, du bist geistig tot, es ist Zeit, dich neu zu erfinden
Znowu wiesz, że nadmierny stres potrafi zaszkodzić zdrowiu
Du weißt wieder, dass übermäßiger Stress der Gesundheit schaden kann
Dla nich to dobry powód, by pogrzebać Cię mentalnie
Für sie ist das ein guter Grund, dich mental zu begraben
Ulegasz sugestiom znowu i pogrążasz się finalnie
Du gibst erneut den Anregungen nach und versinkst endgültig
Choć myślisz, że jest fajnie, wokół krąży stado wilków
Obwohl du denkst, es ist cool, kreist ein Wolfsrudel um dich
Kiedyś nas tu kilkunastu, dziś zostało nas tu kilku
Früher waren wir ein Dutzend, heute sind nur noch wenige von uns übrig
I nawet jeśli wszyscy nastawieni anty wokół
Und selbst wenn alle um dich herum feindlich eingestellt sind
Na całą truciznę świata odnajdziemy antidotum
Gegen all das Gift der Welt finden wir ein Gegenmittel
Naturalne endorfiny, nie od wódy, blantów, prochów
Natürliche Endorphine, nicht von Wodka, Joints, Pulver
Ogarnijcie się wreszcie chłopaczyny
Reißt euch endlich zusammen, Jungs
Tak wciąż powtarza nam tu kroku.
So sagt es uns ständig der Schritt.
Oczyść swoją duszę z toksyn, promienie słońca łap
Reinige deine Seele von Toxinen, fang die Sonnenstrahlen
Odnajdź spokój ducha w sercu i żyj do końca tak
Finde Seelenfrieden in deinem Herzen und leb bis zum Ende so
Do ciebie należy świat, złap swe życie w swoje dłonie
Die Welt gehört dir, nimm dein Leben in deine Hände
I oddychaj nim głęboko nim nadejdzie jego koniec.
Und atme es tief ein, bevor sein Ende naht.
Dobroć serca dziś szacunek u nielicznych budzi
Güte des Herzens erweckt heute bei wenigen Respekt
Unikaj wszelakich afer i toksycznych ludzi
Meide alle Skandale und toxischen Menschen
Wszystko co dajesz, to do Ciebie wraca
Alles, was du gibst, kehrt zu dir zurück
Dajesz mi słowo, obracaj to w czyn
Gibst du mir das Wort, verwandle es in Tat
Bóg miłosierny jest i nam wybacza
Gott ist barmherzig und vergibt uns
Nawet to, że nie po drodze nam jest z nim
Selbst dass wir nicht mit ihm gehen
Czasami brakuje mi sił
Manchmal fehlt mir die Kraft
Nigdy nie braknie mi w sercu tej werwy
Nie fehlt es mir an diesem Feuereifer im Herzen
Łapie ten oddech i łapie te bębny
Fange diesen Atemzug und fange diese Beats
I będę to robił do końca, bez przerwy
Und ich werde das bis zum Ende tun, ohne Pause
Opanuj nerwy, brak ci bodźca, się zmotywuj
Beherrsche deine Nerven, dir fehlt Antrieb, motiviere dich
I nigdy więcej już nie bierz do głowy
Und nimm dir nie mehr zu Herzen
Tych rzeczy na które sam nie masz wpływu
Die Dinge, auf die du selbst keinen Einfluss hast
Czeka Cię nie jeden wybór
Es erwartet dich nicht nur eine Wahl
I nie wymigasz się z tego w pizdu
Und du kneifst dich da nicht raus, verdammt
Bierzesz to życie na klatę
Du nimmst dieses Leben auf die Schulter
Choć czasem brakuje tchu
Auch wenn dir manchmal der Atem stockt
Choć czasem brakuje snu
Auch wenn dir manchmal der Schlaf fehlt
Problem znów mam zasnąć
Habe wieder Probleme einzuschlafen
Stań na chwilę, złap ten oddech
Bleib kurz stehen, fang diesen Atem
Odnajdź pozytywny nastrój
Finde eine positive Stimmung
Weź głęboki wdech, życiem oddychaj
Hol tief Luft, atme das Leben
I nawet jeśli Cię życie nie kocha
Und selbst wenn dich das Leben nicht liebt
Ty spróbuj pokochać to życie od dzisiaj
Versuch du, dieses Leben ab heute zu lieben
I nawet jeśli Cię życie nie kocha
Und selbst wenn dich das Leben nicht liebt
Ty spróbuj pokochać to życie od dzisiaj.
Versuch du, dieses Leben ab heute zu lieben.
Oczyść swoją duszę z toksyn, promienie słońca łap
Reinige deine Seele von Toxinen, fang die Sonnenstrahlen
Odnajdź spokój ducha w sercu i żyj do końca tak
Finde Seelenfrieden in deinem Herzen und leb bis zum Ende so
Do ciebie należy świat, złap swe życie w swoje dłonie
Die Welt gehört dir, nimm dein Leben in deine Hände
I oddychaj nim głęboko nim nadejdzie jego koniec.
Und atme es tief ein, bevor sein Ende naht.
Łapię oddech, wdycham głęboko
Ich fange Atem, atme tief ein
Łapie oddech ten jak nigdy dotąd
Ich fange diesen Atemzug wie nie zuvor
Idę drogą, co często jest kręta
Ich geh' diesen Weg, der oft gewunden ist
Luz, los trzymam w rękach
Cool, ich halte das Schicksal in Händen
W życia zakrętach nie pękam a cisnę
In den Kurven des Lebens breche ich nicht, ich kämpfe
Mama ma syna - mężczyznę nie pizdę
Mama hat einen Sohn - einen Mann, keine Jammergestalt
Biorę misję na bary jak facet
Ich nehme diese Mission (dieses Ding) auf die Schultern wie ein richtiger Kerl
Michał Zbuku, 22-latek
Michał Zbuku, ein 22-jähriger Junge
Ja też tracę tutaj pod nogami często grunt
Ich verliere auch hier oft den Boden unter den Füßen
I może zaprzepaścić to wszystko bym przez to mógł
Und ich könnte alles deswegen verspielen
Wykopuje tu te kłody spod nóg, ściele się gęsto wróg
Ich trete diese Knüppel unter den Füßen weg, bis der Feind dicht wird
Idę przez życie pewnymi krokami
Ich gehe mit sicheren Schritten durchs Leben
A wiara, pasja, męstwo, Bóg mi pomaga i odwaga
Und Glaube, Leidenschaft, Mut, Gott hilft mir und Tapferkeit
Bogu spowiadam się z tego co moje
Ich beichte Gott, was mir gehört
I chociaż się życia nieraz obawiam
Und obwohl ich das Leben manchmal fürchte
Głowa rodziny Ich Troje
Familienoberhaupt Ihr zu Dritt
I choć na ich zwoje mózgowe to za głębokie
Und obwohl das für ihre Gehirnwindungen zu tief ist
Coraz mniej interesuje mnie tu stanie za blokiem.
Das Stehen vor dem Block (Plattenbau) interessiert mich hier immer weniger.
Oczyść swoją duszę z toksyn, promienie słońca łap
Reinige deine Seele von Toxinen, fang die Sonnenstrahlen
Odnajdź spokój ducha w sercu i żyj do końca tak
Finde Seelenfrieden in deinem Herzen und leb bis zum Ende so
Do ciebie należy świat, złap swe życie w swoje dłonie
Die Welt gehört dir, nimm dein Leben in deine Hände
I oddychaj nim głęboko nim nadejdzie jego koniec.
Und atme es tief ein, bevor sein Ende naht.






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.