Z.E - Boomerang - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

Boomerang - Z.EÜbersetzung ins Deutsche




Boomerang
Bumerang
Straynané
Straynané
Gotta make it in this game
Muss es in diesem Spiel schaffen
Ain′t no way a fucking 'round it
Gibt keinen verdammten Weg drum herum
Got my own company, sticks from Germany
Hab' meine eigene Firma, Knarren aus Deutschland
You know I′ll be squeezing it, if you tryna jump on me (Jump on me)
Du weißt, ich drück' ab, wenn du versuchst, mich anzuspringen (Mich anzuspringen)
You won't even have to go to surgery
Du wirst nicht mal operiert werden müssen
The coroner in the corner will your body be certainly
Der Gerichtsmediziner in der Ecke wird sicherlich deine Leiche finden
Actually, I'ma probably do some burglaries
Eigentlich werde ich wahrscheinlich ein paar Einbrüche machen
Paid in three ways is why people wanna murder me
Werde auf drei Arten bezahlt, deshalb wollen mich Leute umbringen
Keep my .38 ey, I got it on me personally (What)
Behalte meine .38er, ey, ich hab sie persönlich bei mir (Was)
Pop another pill to be like, "Drop another verse for me" (Hahaha)
Schmeiß noch 'ne Pille ein, um zu sein wie: "Bring noch 'nen Vers für mich" (Hahaha)
I′m from the hood, ten minutes from the capital (What?), animal
Ich komm' aus dem Viertel, zehn Minuten von der Hauptstadt (Was?), Animalisch
Only time I chill is when my granny calls (Granny calls)
Die einzige Zeit, in der ich chille, ist, wenn meine Oma anruft (Oma anruft)
Shit can get tragical, won′t let the panties fall
Scheiße kann tragisch werden, lass die Höschen nicht fallen
Do you with the panties on, ride me I'm a stallion
Mach's dir mit Höschen an, reite mich, ich bin ein Hengst
Fucking with the gats, got it on me, got a carry on
Ficke mit den Knarren rum, hab sie bei mir, hab 'ne Handfeuerwaffe dabei
(Fucking with the gats, got it on me, got a carry on)
(Ficke mit den Knarren rum, hab sie bei mir, hab 'ne Handfeuerwaffe dabei)
Pussy wanna test, homicide scenario
Fotze will testen, Mord-Szenario
(I ain′t kidding, nah, nah, put a bullet in your head)
(Ich mach keine Witze, nah, nah, jag dir 'ne Kugel in den Kopf)
She be giving me this top
Sie gibt mir diesen Kopf
She be quiet to the cops
Sie schweigt bei den Cops
She be with me breaking locks
Sie ist mit mir beim Schlösser knacken
She be with me shopping rocks (She be with me shopping rocks)
Sie ist mit mir beim Steine shoppen (Sie ist mit mir beim Steine shoppen)
She the baddest, she got the fattest ass
Sie ist die Böseste, sie hat den fettesten Arsch
I got status (What), trip to Paris fast
Ich hab Status (Was), Trip nach Paris, schnell
In the alleys, that's where my shooters at
In den Gassen, da sind meine Schützen
Like a boomerang, shoot at me, I′ll shoot you back
Wie ein Bumerang, schießt du auf mich, schieß' ich zurück
Braveheart, I've got it in my genes
Braveheart, ich hab es in meinen Genen
You be familiar with the graveyard if I pull it out my jeans
Du wirst mit dem Friedhof vertraut sein, wenn ich sie aus meiner Jeans ziehe
It ain′t always what it seems when you fucking with the G's
Es ist nicht immer, wie es scheint, wenn du dich mit den G's anlegst
And I rather die than go to prison, eating beans
Und ich sterbe lieber, als ins Gefängnis zu gehen und Bohnen zu essen
She be giving me the top, she be quiet to the cops
Sie gibt mir den Kopf, sie schweigt bei den Cops
She be with me chopping rocks, she be with me breaking locks (Cocaina)
Sie ist mit mir beim Steine hacken, sie ist mit mir beim Schlösser knacken (Cocaina)
Fuck Z.E in the office, street bring on me profit
Scheiß auf Z.E im Büro, die Straße bringt mir Profit
Many friends in coffins (Coffins), I had to deal with losses
Viele Freunde in Särgen (Särgen), ich musste mit Verlusten umgehen
Only cash when I be talking, on your toes when I be walking (On your toes)
Nur Bargeld, wenn ich rede, auf Zehenspitzen, wenn ich gehe (Auf Zehenspitzen)
All them hoes they like to stalk me
All die Schlampen stalken mich gern
Five-O, they wanna lock me
Fünf-Null, sie wollen mich einsperren
Pistol on me and I cock it (Psh, psh, psh, psh, do-do-do)
Pistole bei mir und ich spanne sie (Psh, psh, psh, psh, do-do-do)
Pistol on me and I cock it
Pistole bei mir und ich spanne sie
Fuck your bitch in front of my mommas house (House)
Ficke deine Schlampe vor dem Haus meiner Mama (Haus)
They don't know I got a mill, under my momma couch (Couch)
Sie wissen nicht, dass ich 'ne Mille unter der Couch meiner Mama hab (Couch)
′Member being broke (Broke)
Erinnere mich, pleite gewesen zu sein (Pleite)
′Member being broke (Broke)
Erinnere mich, pleite gewesen zu sein (Pleite)
Now I'm doing shows, on the road, with the bros
Jetzt mach ich Shows, unterwegs, mit den Brüdern
She be giving me this top
Sie gibt mir diesen Kopf
She be quiet to the cops
Sie schweigt bei den Cops
She be with me breaking locks
Sie ist mit mir beim Schlösser knacken
She be with me shopping rocks (She be with me shopping rocks)
Sie ist mit mir beim Steine shoppen (Sie ist mit mir beim Steine shoppen)
She the baddest, she got the fattest ass
Sie ist die Böseste, sie hat den fettesten Arsch
I got status (What), trip to Paris fast
Ich hab Status (Was), Trip nach Paris, schnell
In the alleys, that′s where my shooters at
In den Gassen, da sind meine Schützen
Like a boomerang, shoot at me, I'll shoot you back
Wie ein Bumerang, schießt du auf mich, schieß' ich zurück
She be giving me this top
Sie gibt mir diesen Kopf
She be quiet to the cops
Sie schweigt bei den Cops
She be with me breaking locks
Sie ist mit mir beim Schlösser knacken
She be with me shopping rocks (She be with me shopping rocks)
Sie ist mit mir beim Steine shoppen (Sie ist mit mir beim Steine shoppen)
She the baddest, she got the fattest ass
Sie ist die Böseste, sie hat den fettesten Arsch
I got status (What), trip to Paris fast
Ich hab Status (Was), Trip nach Paris, schnell
In the alleys, that′s where my shooters at
In den Gassen, da sind meine Schützen
Like a boomerang, shoot at me, I'll shoot you back
Wie ein Bumerang, schießt du auf mich, schieß' ich zurück
′Member being broke
Erinnere mich, pleite gewesen zu sein
Now I'm doing shows, on the road, with the bros
Jetzt mach ich Shows, unterwegs, mit den Brüdern
'Member being broke
Erinnere mich, pleite gewesen zu sein
′Member being broke
Erinnere mich, pleite gewesen zu sein
Now I′m doing shows, on the road, with the bros
Jetzt mach ich Shows, unterwegs, mit den Brüdern
'Member being broke
Erinnere mich, pleite gewesen zu sein
′Member being broke
Erinnere mich, pleite gewesen zu sein
Now I'm doing shows, on the road, with the bros
Jetzt mach ich Shows, unterwegs, mit den Brüdern
′Member being broke
Erinnere mich, pleite gewesen zu sein
Now I'm doing shows-
Jetzt mach ich Shows-





Autoren: Bard Kevin, Dales Brian, Gomes John, Mcgarity Michael, Viera Kim


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.