Дневник
bebe
Bebe's
Diary
Отрывок
шестой
Excerpt
Six
Ничто
не
сможет
удержать
человека
от
саморазрушения
Nothing
can
stop
a
person
from
self-destruction.
Но
именно
это
с
ней
и
происходило
But
that's
exactly
what
was
happening
to
her.
Больше
всего
она
не
хотела
навредить
ему
More
than
anything,
she
didn't
want
to
hurt
him.
Но
с
каждым
днём
что-то
постепенно
ускользало
от
них
и
растворялось
But
with
each
passing
day,
something
gradually
slipped
away
from
them
and
dissolved.
В
несовершенных
словах,
не
перетекающих
в
поступки
In
imperfect
words,
not
translating
into
actions.
В
мимолётных
встречах,
неискренности
разговоров
In
fleeting
encounters,
the
insincerity
of
conversations.
И
та
самая
жёсткая
краткость
And
that
very
harsh
brevity.
К
которой
начинали
сводиться
все
их
двухминутные
диалоги
To
which
all
their
two-minute
dialogues
were
being
reduced.
Конечно,
у
неё
было
не
лучшее
представление
о
семейных
ценностях
Of
course,
she
didn't
have
the
best
idea
of
family
values.
И
месте
мужчины
в
её
жизни
And
a
man's
place
in
her
life.
Но
просто
она
была
готова
But
she
was
simply
ready.
Ей
нужно
было
всё
или
ничего
She
needed
everything
or
nothing.
Потому
что
никогда
и
ни
в
чём
не
терпела
середины
Because
she
never
tolerated
anything
in
between.
Он
был
единственным
человеком,
принимающим
её
всю
без
остатка
You
were
the
only
person
who
accepted
her
completely,
without
reservation.
Со
всеми
её
достоинствами,
недостатками
With
all
her
strengths
and
weaknesses.
Со
всей
её
эмоциональностью
и
ребячеством
With
all
her
emotionality
and
childishness.
Он
обладал
уникальным
даром
спокойствия
You
possessed
a
unique
gift
of
calmness.
Умением
слушать
и
любить
её
всегда
и
в
любой
ситуации
The
ability
to
listen
and
love
her
always
and
in
any
situation.
Несмотря
ни
на
что
No
matter
what.
Он
научил
её
не
бояться
своих
чувств
You
taught
her
not
to
be
afraid
of
her
feelings.
И
быть
уверенной
в
том
что
вместе
And
to
be
confident
that
together.
Они
смогут
пройти
через
всё!
They
could
go
through
anything!
Siempre
me
quedará
Siempre
me
quedará
La
voz
suave
del
mar
La
voz
suave
del
mar
Siempre
me
quedará
Siempre
me
quedará
Siempre
me
quedará
Siempre
me
quedará
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: зарина туликова, Ours Samplus
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.