Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dans ma rue - Live
На моей улице
J'habite
un
coin
du
vieux
Montmartre
Я
живу
в
тихом
уголке
старого
Монмартра
Mon
père
rentre
soûl
tous
les
soirs
Мой
отец
возвращается
пьяным
каждый
вечер
Et
pour
nous
nourrir
tous
les
quatre
Чтобы
прокормить
всех
нас
четверых
Ma
pauvr'
mére
travaille
au
lavoir.
Моя
бедная
мать
работает
в
прачечной.
Moi
j'suis
malade,
j'reste
à
ma
fenêtre
Я
больна,
я
остаюсь
у
окна
J
r'garde
passer
les
gens
d'ailleurs
Я
смотрю,
как
проходят
мимо
люди
с
других
концов
света
Quand
le
jour
vient
à
disparaître
Когда
день
начинает
подходить
к
концу
y
a
des
choses
qui
me
font
un
peu
peur
Есть
вещи,
которые
меня
немного
пугают
Dans
Ma
Rue
y'a
des
gens
qui
s'
promènent
На
моей
улице
есть
люди,
которые
гуляют
J'les
entends
chuchoter
et
dans
la
nuit
Я
слышу,
как
они
шепчут,
и
в
ночи
Quand
j
m'endors
bercée
par
une
rengaine
Когда
я
засыпаю
под
колыбельную
J'suis
soudain
réveillée
par
des
cris
Я
внезапно
просыпаюсь
от
криков
Des
coups
d'sifflets,
des
pas
qui
traînent,
qui
vont
qui
viennent
Свистки,
шаги,
которые
волочатся,
которые
приходят
и
уходят
Puis
ce
silence
qui
me
fait
froid
dans
tout
le
coeur
А
потом
эта
тишина,
которая
холодит
мне
сердце
Dans
Ma
Rue
y
a
des
ombres
qui
s'
promènent
На
моей
улице
есть
тени,
которые
гуляют
Et
je
tremble
et
j'ai
froid
et
j'ai
peur.
И
я
дрожу,
мне
холодно,
и
я
боюсь.
Mon
père
m'a
dit
un
jour:
"ma
fille,
Однажды
отец
сказал
мне:
"Моя
дорогая,
Tu
ne
vas
pas
rester
là
sans
fin
Ты
не
можешь
вечно
сидеть
здесь
взаперти
T'es
bonne
à
rien,
ça
c'est
d'famille
Ты
ни
на
что
не
годишься,
это
в
нашей
семье
Faudrait
voir
à
gagner
ton
pain
Попробуй-ка
сама
зарабатывать
на
хлеб
Les
hommes
te
trouvent
plutôt
jolie
Мужчины
находят
тебя
довольно
привлекательной
Tu
n'auras
qu'à
Тебе
придётся
просто
sortir
le
soir
выйти
на
улицу
вечером
y'a
bien
des
femmes
qui
gagnent
leur
vie
есть
много
женщин,
которые
зарабатывают
на
жизнь
En
"s'
balladant
sur
le
trottoir"
прогуливаясь
по
тротуару
Dans
Ma
Rue
y'a
des
femmes
qui
s'
promènent
На
моей
улице
есть
женщины,
которые
гуляют
J'les
entends
fredonner
et
dans
la
nuit
Я
слышу,
как
они
напевают,
и
в
ночи
Quand
j
m'endors
bercée
par
une
rengaine
Когда
я
засыпаю
под
колыбельную
J'suis
soudain
réveillée
par
des
cris
Я
внезапно
просыпаюсь
от
криков
Des
coups
d'sifflets,
des
pas
qui
traînent,
qui
vont
qui
viennent
Свистки,
шаги,
которые
волочатся,
которые
приходят
и
уходят
Puis
ce
silence
qui
me
fait
froid
dans
tout
le
coeur
А
потом
эта
тишина,
которая
холодит
мне
сердце
Dans
Ma
Rue
y
a
des
femmes
qui
s'
promènent
На
моей
улице
есть
женщины,
которые
гуляют
Et
je
tremble
et
j'ai
froid
et
j'ai
peur
И
я
дрожу,
мне
холодно,
и
я
боюсь
Et
depuis
des
semaines
et
des
semaines
И
вот
уже
несколько
недель
J'ai
plus
d'
maison,
j'ai
plus
d'argent
У
меня
больше
нет
дома,
у
меня
больше
нет
денег
J'
sais
pas
comment
les
autres
s'y
prennent
Не
знаю,
как
умудряются
другие
Et
j'ai
pas
pu
trouver
d'
client
А
я
не
смогла
найти
ни
одного
клиента
J'demande
l'aumône
aux
gens
qui
passent
Я
прошу
милостыню
у
прохожих
Un
morceau
d'
pain,
un
peu
d'
chaleur
Ломоть
хлеба,
немного
тепла
J'ai
pourtant
pas
beaucoup
d'audace
Хотя
я
не
очень
смелая
Maintenant
c'est
moi
qui
leur
fait
peur
Теперь
я
сама
пугаю
их
Dans
Ma
Rue
tous
les
soirs
j'
me
promène
Каждую
ночь
я
гуляю
по
своей
улице
On
m'entend
sangloter
et
dans
la
nuit
Вы
слышите
мои
рыдания,
и
в
ночи
Quand
le
vent
jette
au
ciel
sa
rengaine
Когда
ветер
завывает
свою
колыбельную
на
небе
Tout
mon
corps
est
glacé
par
la
pluie
Всё
моё
тело
пронизывает
дождь
Et
j'en
peux
plus,
j'attends
sans
cesse
que
le
bon
Dieu
vienne
И
я
больше
не
могу,
я
жду,
когда
придёт
Господь
Pour
m'inviter
à
me
réchauffer
tout
près
de
Lui
чтобы
пригласить
меня
согреться
рядом
с
Ним
Dans
Ma
Rue
y'a
des
anges
qui
m'emmènent
На
моей
улице
есть
ангелы,
которые
меня
уводят
Pour
toujours
mon
cauchemar
est
fini
Мой
ночной
кошмар
окончен
навсегда
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: jacques datin
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.