ZAZ - Laponie - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Laponie - ZAZÜbersetzung ins Englische




Laponie
Lapland
Je pars en Laponie
I'm leaving for Lapland
Nayah me demande si c'est le pays des lapins
Nayah asks me if it's the land of rabbits
Oui, je pars en Laponie
Yes, I'm leaving for Lapland
J'embarque le temps pour moi dans mes poches
I'm packing time for myself in my pockets
Je pars au pays des merveilles,
I'm going to the land of wonders,
Un son de cloche, un souvenir lointain
A sound of a bell, a distant memory
C'est ma terre promise,
It's my promised land,
Mon Excalibur, mes racines, mon chez moi, je reviens
My Excalibur, my roots, my home, I'm coming back
La magie me reviendra
The magic will come back to me
Je retrouve mon ADN, mon jardin d'Eden
I find my DNA, my Garden of Eden
Et tout ce qui me connecte aux miens
And everything that connects me to my loved ones
Dans l'avion au-dessus des nuages
In the plane above the clouds
Une autre dimension, un œil extérieur au-dessus du dessin
Another dimension, an outside eye above the drawing
Je me rends compte de la multidimensionnalité de nos vies,
I realize the multidimensionality of our lives,
Souvent cachée par l'épaisse brume cotonneuse
Often hidden by the thick cottony mist
En haut comme en bas, à gauche comme à droite
Above as below, left as right
Au milieu comme autour
In the middle as around
Il me suffit juste d'avoir foi
I just need to have faith
Le pilote, l'avion, les ailes et le ciel
The pilot, the plane, the wings and the sky
Je ne sais pas ce qui m'attend,
I don't know what awaits me,
Je suis excitée comme lors de mon premier grand voyage
I'm excited like on my first big trip
Une émotion qui depuis m'avait quittée
An emotion that had left me since
Je sens comme un fil invisible
I feel like an invisible thread
Qui me relie à quelque chose dont j'ignore la portée
That connects me to something I don't know the scope of
Qui n'a ni commencement, ni âge,
Which has no beginning, no age,
Mais bien au-dessus, bien au-dessus des nuages
But well above, well above the clouds
Observant mes pensées qui s'emballent,
Observing my thoughts racing,
Je me connais, et je me calme, ce n'est que le bon moment
I know myself, and I calm down, it's just the right time
C'est maintenant, je suis prête
It's now, I'm ready
La lune bleue de sang comme témoin
The blue blood moon as a witness
La lune bleue de sang comme témoin
The blue blood moon as a witness
La lune bleue de sang comme témoin, dans le hublot
The blue blood moon as a witness, in the porthole
Je pose mes pieds à terre et déjà je m'enivre,
I set foot on the ground and already I'm intoxicated,
Je respire à plein poumons le nectar glacé,
I breathe in the icy nectar with full lungs,
Je reconnais les fragrances de l'esprit qui me grisent
I recognize the fragrances of the spirit that intoxicate me
Couleurs pastel arborescentes, piliers de lumières cristallins
Pastel colors of trees, pillars of crystalline lights
Élans sauvages, reines, rois des forêts
Wild elk, queens, kings of the forests
L'offrande mystique d'une parhélie
The mystical offering of a parhelion
Diamant brûlant, comme un symbole Sami
Burning diamond, like a Sami symbol
Notre ange Niklas, pur comme la neige, cœur d'enfant
Our angel Niklas, pure as snow, child's heart
Artiste itinérant, inspiré, inspirant
Traveling artist, inspired, inspiring
Nomade dans l'âme, une fleur chantante
Nomad at heart, a singing flower
J'expire le souffle du passé
I exhale the breath of the past
Je respire à nouveau
I breathe again
Je repars le cœur serré
I leave with a heavy heart
Les bouleaux, les chiens, le traineau
The birches, the dogs, the sled
Le lièvre blanc qu'on n'a jamais vu qui a mangé le temps
The white hare that we never saw that ate time
Les aurores boréales qui se sont faites timides
The northern lights that have become shy
Les matins calmes, opales de mille nuances, de mille cadences
The calm mornings, opals of a thousand shades, a thousand cadences
Les sapins lourds écrasés sous le poids des pétales de neige
The heavy fir trees crushed under the weight of snow petals
Le soleil dans mon cœur réchauffé
The sun in my heart warmed up
Témoigne de mon union sacrée de la terre au ciel
Witness of my sacred union from earth to sky
Je reviendrai
I will come back
Je repars le cœur serré
I leave with a heavy heart
Les bouleaux, les chiens, le traineau,
The birches, the dogs, the sled,
Le lièvre blanc qu'on n'a jamais vu, qui a mangé le temps
The white hare that we never saw, that ate time
Les aurores boréales qui se sont faites timides,
The northern lights that have become shy,
Les matins calmes, opales de mille nuances, de mille cadences
The calm mornings, opals of a thousand shades, a thousand cadences
Le soleil dans mon cœur témoigne de mon union de la terre au ciel
The sun in my heart bears witness to my union from earth to sky
Je reviendrai
I will come back





Autoren: GUILLAUME PONCELET, ZAZ


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.