Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pray the Sunshine - Live
Pray the Sunshine - Живое исполнение
Trop
souvent
j'me
laisse
aller
à
la
dérive
Слишком
часто
я
позволяю
себе
плыть
по
течению
J'donne
du
pouvoir
aux
pensées
négatives
Я
придаю
негативным
мыслям
силу
Je
les
laisse
m'envahir,
dicter
mon
présent
Позволяю
им
захватить
меня,
управлять
настоящим
моментом
J'me
retrouve
victime
de
mon
propre
choix,
c'en
est
navrant
Я
оказываюсь
жертвой
собственного
выбора,
и
это
печально
On
m'a
pas
donné
la
clé
Мне
не
дали
ключа
Du
coup
j'me
suis
laissée
éduquer
Поэтому
я
позволила
себя
воспитывать
Dans
des
scénarios
mauvais
По
плохим
сценариям
En
croyant
que
j'étais
juste
un
maître
sans
pouvoir
sans
magie
sans
rien
Думая,
что
я
всего
лишь
ничтожество
без
силы,
без
магии,
без
ничего
Quand
j'étais
p'tite
j'ressentais
la
vie
Когда
я
была
маленькой,
я
чувствовала
жизнь
Beaucoup
plus
vivante
que
ce
qu'on
m'avait
appris
Гораздо
живее,
чем
меня
учили
La
vie
pleine
de
sens,
j'la
voyais
comme
un
terrain
de
jeu
Жизнь,
полную
смысла,
я
воспринимала
как
игровую
площадку
J'y
construisais
des
rêves,
allais
réaliser
mes
vœux
Я
строила
там
мечты,
осуществляла
свои
желания
En
reflet
j'ai
eu
l'interdiction,
la
répression
et
la
peur
d'aimer
Взамен
мне
запретили,
подавили
и
внушили
страх
любить
J'ai
voulu
correspondre
au
désir
de
l'autre
pour
lui
faire
plaisir
et
me
suis
oubliée
Я
хотела
соответствовать
желанию
другого,
чтобы
доставить
ему
удовольствие,
и
забыла
о
себе
Pray
the
sunshine
Молись
о
солнце
And
it
got
into
your
heart
И
оно
проникло
в
твое
сердце
Pray
the
mind
Молись
о
разуме
And
it
got
into
mine
И
оно
проникло
в
мой
Pray
the
sunshine
Молись
о
солнце
And
it
got
into
your
heart
И
оно
проникло
в
твое
сердце
Pray
the
mind
Молись
о
разуме
And
it
got
into
your
И
оно
проникло
в
твой
Quand
les
gens
m'disent
que
je
suis
naïve
Когда
люди
говорят
мне,
что
я
наивна
Ou
même
que
mon
discours
est
utopique
Или
даже
что
мои
речи
утопичны
J'les
laisse
dire
Я
даю
им
говорить
J'leur
donne
même
un
sourire
Я
даже
улыбаюсь
им
J'm'oublierai
plus
pour
les
rassurer
dans
leur
peur
d'agir
Я
больше
не
забуду
о
себе,
чтобы
успокоить
их
страх
действовать
Une
autre
vision
du
monde,
l'essentiel
de
s'écouter
Другое
видение
мира,
главное
- слушать
себя
Faut
bien
commencer
С
чего-то
надо
начать
Alors
j'assume
ce
que
je
pense
quitte
à
déranger
Поэтому
я
принимаю
свои
мысли,
даже
если
они
могут
обескураживать
Pray
the
sunshine
Молись
о
солнце
And
it
got
into
your
heart
И
оно
проникло
в
твое
сердце
Pray
the
mind
Молись
о
разуме
And
it
got
into
mine
И
оно
проникло
в
мой
Pray
the
sunshine
Молись
о
солнце
And
it
got
into
your
heart
И
оно
проникло
в
твое
сердце
Pray
the
mind
Молись
о
разуме
And
it
got
into
your
И
оно
проникло
в
твой
Ça
m'brille
à
l'intérieur,
Я
сияю
изнутри
Les
miracles
sont
juste
des
événements
en
dehors
de
nos
croyances
normales
Чудеса
- это
просто
события,
выходящие
за
рамки
наших
обычных
представлений
Ça
m'brille
à
l'intérieur,
Я
сияю
изнутри
Les
miracles
sont
juste
des
événements
en
dehors
de
nos
croyances
normales
Чудеса
- это
просто
события,
выходящие
за
рамки
наших
обычных
представлений
J'étais
en
vie,
j'avais
mal
d'envie
Я
была
жива,
я
страдала
от
желания
Se
croyant
cent
fois
prendre
le
choix
d'une
autre
voie
Думая,
что
сотни
раз
предпринимаю
попытки
пойти
другим
путем
Et
voilà
que
tout
s'ouvre
à
moi
И
вот
передо
мной
открывается
весь
мир
Du
bonheur,
quelle
joie,
retrouver
confiance
en
soi
Счастья,
и
какой
же
это
восторг,
снова
обрести
уверенность
в
себе
D'arrêter
si
simple
solution
Прекратить
- самое
простое
решение
L'antidote
de
son
propre
poison
Противоядие
от
собственного
яда
Comment
peut-on
rester
insensible,
Как
можно
оставаться
равнодушным?
Comment
peut-on,
comment
est-ce
possible?
Как
можно,
как
это
возможно?
Que
puis-je
y
faire,
que
puis-je
y
faire
Что
я
могу
с
этим
поделать?
Что
я
могу
с
этим
поделать?
Pray
the
sunshine
Молись
о
солнце
And
it
got
into
your
heart
И
оно
проникло
в
твое
сердце
Pray
the
mind
Молись
о
разуме
And
it
got
into
mine
И
оно
проникло
в
мой
Pray
the
sunshine
Молись
о
солнце
And
it
got
into
your
heart
И
оно
проникло
в
твое
сердце
Pray
the
mind
Молись
о
разуме
And
it
got
into
your
И
оно
проникло
в
твой
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: DENIS CLAVAIZOLLE, Philippe DESBOIS, ZAZ, Ilan ABOU, Xavier PRETRE, David Alain MAURIN
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.