Zkr - Caractère - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Caractère - ZkrÜbersetzung ins Englische




Caractère
Character
Elle sait qu'à tout moment, j'peux faire du sale (faire du sale)
She knows that at any moment, I can do wrong (do wrong)
Plus d'une fois, elle m'a demandé d'arrêter (d'arrêter)
More than once, she's asked me to stop (to stop)
Ma chérie, ne pleure pas, tu t'fais du mal (tu t'fais du mal)
My darling, don't cry, you're hurting yourself (you're hurting yourself)
J'pourrais jamais changer mon caractère, eh
I could never change my character, eh
J'sais pas quoi lui répondre, eh, eh
I don't know what to tell her, eh, eh
Plus d'une fois, elle m'a demandé d'arrêter, eh
More than once, she's asked me to stop, eh
J'vois son cœur qui s'effondre, mais, mais
I see her heart breaking, but, but
Impossible de changer mon caractère
Impossible to change my character
Plus d'une fois, elle m'a demandé d'arrêter
More than once, she's asked me to stop
Mais frère, moi, j'suis trop têtu, j'crois qu'c'est mort, là, j'ai trop déçu
But bro, I'm too stubborn, I think it's over, I've disappointed her too much
Ellе m'dit que mes enviеs sont plus fortes que mes sentiments
She tells me my desires are stronger than my feelings
Et qu'elle se trompait jamais quand elle avait un pressentiment
And that she was never wrong when she had a premonition
J'crois pas qu'elle acceptera que j'refasse les mêmes erreurs, jamais
I don't think she'll ever accept me making the same mistakes again
Quand j'dors pas dans ses bras, dans sa tête, c'est un film d'horreur
When I don't sleep in her arms, in her head, it's a horror movie
Mais bon, j'arriverais à rien si j'ai pas d'euro
But well, I won't get anywhere if I don't have a euro
Moi, j'veux construire un avenir serein avec un compte y a plein d'zéros (ah, ah, ah, ah)
Me, I want to build a peaceful future with an account full of zeros (ha, ha, ha, ha)
La suite, c'est paro' là, c'qu'on payera pas ici, frère, on l'payera dans l'au-delà
The rest is paro', what we don't pay here, bro, we'll pay in the afterlife
Moi, j'voulais pas d'tout ça, mais bon, c'est arrivé néanmoins
I didn't want all this, but well, it happened anyway
Ma belle, au moins sans moi, t'auras des 'blèmes en moins, ouais
My beautiful, at least without me, you'll have fewer problems, yeah
Elle sait qu'à tout moment, j'peux faire du sale (faire du sale)
She knows that at any moment, I can do wrong (do wrong)
Plus d'une fois, elle m'a demandé d'arrêter (d'arrêter)
More than once, she's asked me to stop (to stop)
Ma chérie, ne pleure pas, tu t'fais du mal (tu t'fais du mal)
My darling, don't cry, you're hurting yourself (you're hurting yourself)
J'pourrais jamais changer mon caractère, eh
I could never change my character, eh
J'sais pas quoi lui répondre, eh, eh
I don't know what to tell her, eh, eh
Plus d'une fois, elle m'a demandé d'arrêter, eh
More than once, she's asked me to stop, eh
J'vois son cœur qui s'effondre, mais, mais
I see her heart breaking, but, but
Impossible de changer mon caractère
Impossible to change my character
C'est pas qu'j'suis un mytho, elle comprend pas qu'c'est pour son bien qu'j'lui cache la vérité
It's not that I'm a liar, she doesn't understand that it's for her own good that I hide the truth from her
Et j'aurais insister une fois pour toute, qu'on règle ça
And I should have insisted once and for all that we settle this
J'mets pas d'côté ma fierté, j'crois qu'elle m'en veut aussi pour ça
I don't put my pride aside, I think she resents me for that too
Ma belle, tais-toi, quand j'fais du sale, t'inquiète, j'nettoie
My beautiful, shut up, when I do wrong, don't worry, I clean it up
J'tiens à elle mais j'lui fais du mal, j'sais pas pourquoi j'fais n'importe quoi
I care about her but I hurt her, I don't know why I do anything
Tu m'fais mal à la tête, tellement t'harcèles, mon tél' s'éteint
You're giving me a headache, you harass me so much, my phone is dying
Elle sent mon baratin, c'est dur de tromper son instinct
She senses my bullshit, it's hard to deceive her instinct
Mais, j'sais qu'elle reviendra, j'lui redonnerai l'sourire, elle a trop pleuré dans mes bras, hein
But, I know she'll come back, I'll make her smile again, she's cried too much in my arms, huh
Je sais qu'elle m'aime et m'déteste à la fois
I know she loves and hates me at the same time
J'la connais tellement que j'reconnais son humeur à sa voix, oh
I know her so well that I can recognize her mood by her voice, oh
Elle sait qu'à tout moment, j'peux faire du sale (faire du sale)
She knows that at any moment, I can do wrong (do wrong)
Plus d'une fois, elle m'a demandé d'arrêter (d'arrêter)
More than once, she's asked me to stop (to stop)
Ma chérie, ne pleure pas, tu t'fais du mal (tu t'fais du mal)
My darling, don't cry, you're hurting yourself (you're hurting yourself)
J'pourrais jamais changer mon caractère, eh
I could never change my character, eh
J'sais pas quoi lui répondre, eh, eh
I don't know what to tell her, eh, eh
Plus d'une fois, elle m'a demandé d'arrêter, eh
More than once, she's asked me to stop, eh
J'vois son cœur qui s'effondre, mais, mais
I see her heart breaking, but, but
Impossible de changer mon caractère
Impossible to change my character





Autoren: Zacharya Souissi, Mohammed Fezari


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.