Zkr - The wire - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

The wire - ZkrÜbersetzung ins Englische




The wire
The Wire
Bellek Track
Bellek Track
J'ai un bon cœur, moi, c'est eux qui m'poussent à leur faire du mal
I have a good heart, it's them who push me to hurt them
T'façon, j'm'en bats les couilles, j'sais qui j'ai vu au tribunal
Anyway, I don't give a damn, I know who I saw in court
Devant moi, t'étais muet, maintenant, tu pars quand j'suis pas
In front of me, you were mute, now you leave when I'm not there
Jalousie va les tuer, la hess les a rendu malades
Jealousy will kill them, the weed has made them sick
Frère, ils sont mauvais comme la peste
Brother, they are bad like the plague
À chaque fois qu'j'leur ai fait du bien, j'le regrette
Every time I've done good to them, I regret it
La roue tournera comme ta veste (comme ta veste)
The wheel will turn like your jacket (like your jacket)
Nan, j'ai pas d'valeur à prêter
No, I have no value to lend
Ici, on fait l'nécessaire pour quitter la pauvreté, ouais
Here, we do what's necessary to leave poverty, yeah
J'me rends compte de c'que j'ai raté (c'que j'ai raté)
I realize what I missed (what I missed)
J'vois le temps qui passe (qui passe)
I see time passing (passing)
Du coup, j'veux plus l'perdre sur l'rrain-te (sur l'rrain-te) car
So, I don't want to waste it on the streets (on the streets) because
J'me suis fait baiser par la ue-r, bah ouais
I got screwed by the police, yeah
La mort et la sortie, c'est sûr, bah ouais
Death and getting out, that's for sure, yeah
Le temps guérira les blessures, bah ouais, bah ouais, bah ouais
Time will heal the wounds, yeah, yeah, yeah
En 1 heure 30, j'suis à Rotter', on a la chance d'être frontalier
In 1 hour 30, I'm in Rotterdam, we are lucky to be on the border
J'casse la barre avec mon teh, Abdou' me dit qu'j'suis fou à lier
I break the bar with my buddy, Abdou tells me I'm crazy
Ici, j'suis cramé donc j'vais prendre mes sous ailleurs
Here, I'm burnt so I'm gonna get my money elsewhere
Fusil, Barksdale fait "atchoum", sur écoute comme dans The Wire
Shotgun, Barksdale goes "atchoom", wiretapped like in The Wire
Sur écoute, ça résonne, j'ai des doutes
Wiretapped, it resonates, I have doubts
Tu peux t'mettre sur ma route, j'arriverai coûte que coûte
You can get in my way, I will get there no matter what
Leur dignité est à vendre dans l'État
Their dignity is for sale in the State
Lequel d'mes gars prépare une vendetta
Which one of my guys is preparing a vendetta
Et on verra l'jour ça pète, qui parlera, qui agira
And we'll see the day it blows up, who will talk, who will act
Dans l'dos ou dans la tête, j'le saurai quand ça m'arrivera
In the back or in the head, I'll know when it happens to me
Tu t'feras planter par la même main qui t'câlinait
You'll get stabbed by the same hand that caressed you
Va travailler si c'est pour vendre quatre kil' l'année
Go to work if it's to sell four kilos a year
Ouais, ouais, ouais
Yeah, yeah, yeah
J'me rends compte de c'que j'ai raté (c'que j'ai raté)
I realize what I missed (what I missed)
J'vois le temps qui passe (qui passe)
I see time passing (passing)
Du coup, j'veux plus l'perdre sur l'rrain-te (sur l'rrain-te) car
So, I don't want to waste it on the streets (on the streets) because
J'me suis fait baiser par la ue-r, bah ouais
I got screwed by the police, yeah
La mort et la sortie, c'est sûr, bah ouais
Death and getting out, that's for sure, yeah
Le temps guérira les blessures, bah ouais, bah ouais, bah ouais
Time will heal the wounds, yeah, yeah, yeah
En 1 heure 30, j'suis à Rotter', on a la chance d'être frontalier
In 1 hour 30, I'm in Rotterdam, we are lucky to be on the border
J'casse la barre avec mon teh, Abdou' me dit qu'j'suis fou à lier
I break the bar with my buddy, Abdou tells me I'm crazy
Ici, j'suis cramé donc j'vais prendre mes sous ailleurs
Here, I'm burnt so I'm gonna get my money elsewhere
Fusil, Barksdale fait "atchoum", sur écoute comme dans The Wire
Shotgun, Barksdale goes "atchoom", wiretapped like in The Wire
J'me suis fait baiser par la ue-r, bah ouais
I got screwed by the police, yeah
La mort et la sortie, c'est sûr, bah ouais
Death and getting out, that's for sure, yeah
Le temps guérira les blessures, bah ouais, bah ouais, bah ouais
Time will heal the wounds, yeah, yeah, yeah
En 1 heure 30, j'suis à Rotter', on a la chance d'être frontalier
In 1 hour 30, I'm in Rotterdam, we are lucky to be on the border
J'casse la barre avec mon teh, Abdou' me dit qu'j'suis fou à lier
I break the bar with my buddy, Abdou tells me I'm crazy
Ici, j'suis cramé donc j'vais prendre mes sous ailleurs
Here, I'm burnt so I'm gonna get my money elsewhere
Fusil, Barksdale fait "atchoum", sur écoute comme dans The Wire
Shotgun, Barksdale goes "atchoom", wiretapped like in The Wire





Autoren: Samuele Caravello, Zacharya Souissi, Mohammed Fezari


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.