Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bellek
Track
Bellek
Track
J'ai
un
bon
cœur,
moi,
c'est
eux
qui
m'poussent
à
leur
faire
du
mal
I
have
a
good
heart,
it's
them
who
push
me
to
hurt
them
T'façon,
j'm'en
bats
les
couilles,
j'sais
qui
j'ai
vu
au
tribunal
Anyway,
I
don't
give
a
damn,
I
know
who
I
saw
in
court
Devant
moi,
t'étais
muet,
maintenant,
tu
pars
quand
j'suis
pas
là
In
front
of
me,
you
were
mute,
now
you
leave
when
I'm
not
there
Jalousie
va
les
tuer,
la
hess
les
a
rendu
malades
Jealousy
will
kill
them,
the
weed
has
made
them
sick
Frère,
ils
sont
mauvais
comme
la
peste
Brother,
they
are
bad
like
the
plague
À
chaque
fois
qu'j'leur
ai
fait
du
bien,
j'le
regrette
Every
time
I've
done
good
to
them,
I
regret
it
La
roue
tournera
comme
ta
veste
(comme
ta
veste)
The
wheel
will
turn
like
your
jacket
(like
your
jacket)
Nan,
j'ai
pas
d'valeur
à
prêter
No,
I
have
no
value
to
lend
Ici,
on
fait
l'nécessaire
pour
quitter
la
pauvreté,
ouais
Here,
we
do
what's
necessary
to
leave
poverty,
yeah
J'me
rends
compte
de
c'que
j'ai
raté
(c'que
j'ai
raté)
I
realize
what
I
missed
(what
I
missed)
J'vois
le
temps
qui
passe
(qui
passe)
I
see
time
passing
(passing)
Du
coup,
j'veux
plus
l'perdre
sur
l'rrain-te
(sur
l'rrain-te)
car
So,
I
don't
want
to
waste
it
on
the
streets
(on
the
streets)
because
J'me
suis
fait
baiser
par
la
ue-r,
bah
ouais
I
got
screwed
by
the
police,
yeah
La
mort
et
la
sortie,
c'est
sûr,
bah
ouais
Death
and
getting
out,
that's
for
sure,
yeah
Le
temps
guérira
les
blessures,
bah
ouais,
bah
ouais,
bah
ouais
Time
will
heal
the
wounds,
yeah,
yeah,
yeah
En
1 heure
30,
j'suis
à
Rotter',
on
a
la
chance
d'être
frontalier
In
1 hour
30,
I'm
in
Rotterdam,
we
are
lucky
to
be
on
the
border
J'casse
la
barre
avec
mon
teh,
Abdou'
me
dit
qu'j'suis
fou
à
lier
I
break
the
bar
with
my
buddy,
Abdou
tells
me
I'm
crazy
Ici,
j'suis
cramé
donc
j'vais
prendre
mes
sous
ailleurs
Here,
I'm
burnt
so
I'm
gonna
get
my
money
elsewhere
Fusil,
Barksdale
fait
"atchoum",
sur
écoute
comme
dans
The
Wire
Shotgun,
Barksdale
goes
"atchoom",
wiretapped
like
in
The
Wire
Sur
écoute,
ça
résonne,
j'ai
des
doutes
Wiretapped,
it
resonates,
I
have
doubts
Tu
peux
t'mettre
sur
ma
route,
j'arriverai
coûte
que
coûte
You
can
get
in
my
way,
I
will
get
there
no
matter
what
Leur
dignité
est
à
vendre
dans
l'État
Their
dignity
is
for
sale
in
the
State
Lequel
d'mes
gars
prépare
une
vendetta
Which
one
of
my
guys
is
preparing
a
vendetta
Et
on
verra
l'jour
où
ça
pète,
qui
parlera,
qui
agira
And
we'll
see
the
day
it
blows
up,
who
will
talk,
who
will
act
Dans
l'dos
ou
dans
la
tête,
j'le
saurai
quand
ça
m'arrivera
In
the
back
or
in
the
head,
I'll
know
when
it
happens
to
me
Tu
t'feras
planter
par
la
même
main
qui
t'câlinait
You'll
get
stabbed
by
the
same
hand
that
caressed
you
Va
travailler
si
c'est
pour
vendre
quatre
kil'
l'année
Go
to
work
if
it's
to
sell
four
kilos
a
year
Ouais,
ouais,
ouais
Yeah,
yeah,
yeah
J'me
rends
compte
de
c'que
j'ai
raté
(c'que
j'ai
raté)
I
realize
what
I
missed
(what
I
missed)
J'vois
le
temps
qui
passe
(qui
passe)
I
see
time
passing
(passing)
Du
coup,
j'veux
plus
l'perdre
sur
l'rrain-te
(sur
l'rrain-te)
car
So,
I
don't
want
to
waste
it
on
the
streets
(on
the
streets)
because
J'me
suis
fait
baiser
par
la
ue-r,
bah
ouais
I
got
screwed
by
the
police,
yeah
La
mort
et
la
sortie,
c'est
sûr,
bah
ouais
Death
and
getting
out,
that's
for
sure,
yeah
Le
temps
guérira
les
blessures,
bah
ouais,
bah
ouais,
bah
ouais
Time
will
heal
the
wounds,
yeah,
yeah,
yeah
En
1 heure
30,
j'suis
à
Rotter',
on
a
la
chance
d'être
frontalier
In
1 hour
30,
I'm
in
Rotterdam,
we
are
lucky
to
be
on
the
border
J'casse
la
barre
avec
mon
teh,
Abdou'
me
dit
qu'j'suis
fou
à
lier
I
break
the
bar
with
my
buddy,
Abdou
tells
me
I'm
crazy
Ici,
j'suis
cramé
donc
j'vais
prendre
mes
sous
ailleurs
Here,
I'm
burnt
so
I'm
gonna
get
my
money
elsewhere
Fusil,
Barksdale
fait
"atchoum",
sur
écoute
comme
dans
The
Wire
Shotgun,
Barksdale
goes
"atchoom",
wiretapped
like
in
The
Wire
J'me
suis
fait
baiser
par
la
ue-r,
bah
ouais
I
got
screwed
by
the
police,
yeah
La
mort
et
la
sortie,
c'est
sûr,
bah
ouais
Death
and
getting
out,
that's
for
sure,
yeah
Le
temps
guérira
les
blessures,
bah
ouais,
bah
ouais,
bah
ouais
Time
will
heal
the
wounds,
yeah,
yeah,
yeah
En
1 heure
30,
j'suis
à
Rotter',
on
a
la
chance
d'être
frontalier
In
1 hour
30,
I'm
in
Rotterdam,
we
are
lucky
to
be
on
the
border
J'casse
la
barre
avec
mon
teh,
Abdou'
me
dit
qu'j'suis
fou
à
lier
I
break
the
bar
with
my
buddy,
Abdou
tells
me
I'm
crazy
Ici,
j'suis
cramé
donc
j'vais
prendre
mes
sous
ailleurs
Here,
I'm
burnt
so
I'm
gonna
get
my
money
elsewhere
Fusil,
Barksdale
fait
"atchoum",
sur
écoute
comme
dans
The
Wire
Shotgun,
Barksdale
goes
"atchoom",
wiretapped
like
in
The
Wire
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Samuele Caravello, Zacharya Souissi, Mohammed Fezari
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.