ZL-KILLA - Esconde o Flow - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Esconde o Flow - ZL-KILLAÜbersetzung ins Englische




Esconde o Flow
Hide the Flow
Esconde o Flow
Hide the Flow, girl
Ouviu? Ouvi?
Did you hear? Did you hear?
Esconde o Flow
Hide the Flow
Embrulha, guarda e salva... Salva
Wrap it up, save it, and keep it... Keep it
Muito além do dinheiro negooooo!!!
Way beyond the money, babe!!!
Vocês não fedem álcool
You guys don't reek of alcohol
Porque bebem álcool
Because you drink alcohol
É porque são xerox
It's because you're Xeroxes
Tudo, tudo, tudo, tudo cópia
Everything, everything, everything, everything's a copy
KILLA!!! Tudo, tudo, tudo, tudo, tudo, tudo cópia
KILLA!!! Everything, everything, everything, everything, everything, everything's a copy
Fodo sua sósia, batida gostosa é sócia
I'll screw your look-alike, a tasty beat is a partner
Tudo, tudo, tudo, tudo, tudo, tudo cópia óbvia
Everything, everything, everything, everything, everything, everything's an obvious copy
Nesse jogo encontro oque? Ctrl C, Ctrl V
In this game, what do I find? Ctrl C, Ctrl V
Quan-quan
Whe-when
Quando uma cópia o outro
When one copies the other
Eu não sei quem é um e outro e quem cópia oque
I don't know who is who and who copies what
Ontem mesmo eu vi 3 Matue
Just yesterday I saw 3 Matues
2 Kyan
2 Kyans
6 BC
6 BCs
E nenhum deles é PC
And none of them are PCs
Falam que matam e eu falei "_mata oque?"
They say they kill and I said "_kill what, honey?"
se for sua mãe de vergonha ao te ver
Only if it's your mother from shame seeing you
Seu Ghostwrister faz pra todos que tem Ghostwrister
Your Ghostwriter writes for everyone who has a Ghostwriter
Por isso o flow igual e você não sabe
That's why the flow is the same and you don't know, darling
Todos são bandidos, são cria e tem nave Boy?
Everyone's a gangster, they're OG and have a ride, right boy?
Sua criatividade na sua mente cabe Boy?
Your creativity fits in your mind, right boy?
Troco de flow se não me copiam
I change my flow if they don't copy me
Fa-falam que são originais e vocês confiam
Th-they say they're original and you trust them, sweetheart?
Ouvindo clones e nem desconfiam? (Cópia)
Listening to clones and you don't even suspect? (Copy)
Truque da certo, se multiplicam
The trick works, they multiply
Cópia atrás de cópia e bem lier
Copy after copy and it's quite clear
Vai se queimar se copiar, aqui é bem fire
You'll get burned if you copy, here it's fire
Falou que criou algo copiou bem o Tyler (Creator)
Said you created something, you copied Tyler (Creator) well
Clones no topo, ó que escroto, daria um cypher
Clones at the top, how gross, I'd give a cypher
Agora entendi porque todos essas caras
Now I understand why all these guys
Fazem questão de dizer o quanto são bandidos nas músicas
Make a point of saying how much they are gangsters in their songs
Porque eles literalmente roubam os trabalhos de outros artistas
Because they literally steal other artists' work
Cópia
Copy






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.