ZV_K - 4 AM, Pt. 3 (feat. Gabe the Kid) - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

4 AM, Pt. 3 (feat. Gabe the Kid) - ZV_KÜbersetzung ins Deutsche




4 AM, Pt. 3 (feat. Gabe the Kid)
4 Uhr Morgens, Teil 3 (feat. Gabe the Kid)
Caught in the rain
Im Regen gefangen
You say you're
Du sagst, du bist
Caught in the rain
Im Regen gefangen
You say you're
Du sagst, du bist
Caught in the rain
Im Regen gefangen
You say you love me
Du sagst, du liebst mich
But you'll never change
Aber du wirst dich nie ändern
4 AM flows I'm on the night crawl
4 Uhr morgens Flows, ich bin auf nächtlicher Pirsch
Tightroping in my mind's war
Seiltanz in meinem Geisteskrieg
Hands together for peace
Hände zusammen für den Frieden
Well what's the time for?
Nun, wofür ist die Zeit?
I was up at 2:02 once preaching legacy
Ich war mal um 2:02 Uhr wach und predigte Vermächtnis
I fear my dreams might best me, night visions got my eyes sore
Ich fürchte, meine Träume könnten mich überwältigen, Nachtvisionen lassen meine Augen schmerzen
I guess my life is like my sleeping pattern
Ich schätze, mein Leben ist wie mein Schlafmuster
Non-existent and ridiculous habits, a couple panics
Nicht existent und lächerliche Gewohnheiten, ein paar Panikattacken
Anxiety, the wave coming rapid, I'm getting rabid
Angst, die Welle kommt schnell, ich werde tollwütig
And there's no white noise on but all I hear is static
Und es gibt kein weißes Rauschen, aber alles, was ich höre, ist Statik
Sum of the last couple years inside the previous 8 bars
Summe der letzten paar Jahre in den vorherigen 8 Takten
Nearly shut off my vision like I was Saul or Ray Charles
Habe fast meine Vision ausgeschaltet, als wäre ich Saul oder Ray Charles
Every dog has their day, I greet mine with a game snarl
Jeder Hund hat seinen Tag, ich begrüße meinen mit einem Spielknurren
Ask yourself, which path did I take far?
Frag dich selbst, welchen Weg bin ich weit gegangen?
The prodigal or prophetic?
Den verlorenen oder prophetischen?
I know perfection couldn't get it but my trauma has me feeling like I have to edit
Ich weiß, Perfektion konnte es nicht erreichen, aber mein Trauma lässt mich fühlen, als müsste ich bearbeiten
Cutting corners like I'm tracing
Abkürzungen nehmen, als würde ich nachzeichnen
Ignored the caution that I'll keep going in circles
Ignorierte die Warnung, dass ich immer wieder im Kreis laufen werde
Never replace the placement
Ersetze niemals die Platzierung
A mind stuck in the basement, don't make progress, debates it
Ein Verstand, der im Keller feststeckt, macht keine Fortschritte, debattiert es
Change I walked into a turnstile, couldn't time and space it
Veränderung Ich ging in ein Drehkreuz, konnte Zeit und Raum nicht einteilen
Being obsessive progressive, not progressive as such
Besessen progressiv zu sein, nicht progressiv an sich
Careful your clutch on your words can then become your crutch
Sei vorsichtig, deine Kupplung an deinen Worten kann dann zu deiner Krücke werden
Gave me the ball and I just took a touch
Gab mir den Ball und ich habe ihn nur berührt
Don't mind my eyes, word to Curry
Achte nicht auf meine Augen, Wort an Curry
I dunno if I'm woke or just sleep deprived
Ich weiß nicht, ob ich wach bin oder nur unter Schlafmangel leide
Many lost the way fam and so did I
Viele haben den Weg verloren, Fam, und ich auch
Guess they thought I gave up when I sighed, tell 'em psyche
Ich schätze, sie dachten, ich hätte aufgegeben, als ich seufzte, sag ihnen, Psyche
This a quest to raise the tribe, Amayah Rose with pride in her eyes
Dies ist eine Suche, um den Stamm zu erheben, Amayah Rose mit Stolz in ihren Augen
Get on the mic and be a dawg like Phife
Geh ans Mikrofon und sei ein Hund wie Phife
This the ring, when I see em tell em Punk is here
Das ist der Ring, wenn ich sie sehe, sag ihnen, Punk ist hier
Break the wall like Jericho, never know till I bricked the fears
Durchbrich die Wand wie Jericho, weiß es nie, bis ich die Ängste gemauert habe
Music been in shackles, I just blew the debris out your ears
Musik war in Fesseln, ich habe gerade den Schutt aus deinen Ohren geblasen
Redeeming all the hand me down errors passed from previous eras
Erlöse alle Fehler, die von früheren Ären weitergegeben wurden
I'm endgame when I'm well with my soul
Ich bin im Endspiel, wenn es meiner Seele gut geht
Till then the flow clicks like Thanos with Infinity Stones
Bis dahin klickt der Flow wie Thanos mit den Infinity-Steinen
It's 4 AM ain't nothing open except legs and hospital wards
Es ist 4 Uhr morgens, nichts ist offen außer Beinen und Krankenstationen
Still my mind races into thoughts I still haven't explored
Immer noch rasen meine Gedanken in Gedanken, die ich noch nicht erforscht habe
Dreams coming like movie scenes I ain't seen before
Träume kommen wie Filmszenen, die ich noch nie zuvor gesehen habe
And nightmares that might air on a schedule
Und Albträume, die vielleicht nach einem Zeitplan ausgestrahlt werden
You tuned in, this that 4AM spectacle
Du hast eingeschaltet, das ist das 4-Uhr-Morgens-Spektakel
Audio edible
Audio essbar
Probably why my listeners are still high
Wahrscheinlich, warum meine Zuhörer immer noch high sind
Take a toke, will I? Still I
Nimm einen Zug, werde ich? Immer noch
Might've I've lost friends from personal issues that I've had nothing to do with
Vielleicht habe ich Freunde durch persönliche Probleme verloren, mit denen ich nichts zu tun hatte
I am nobody's punching bag, never signed up to do this
Ich bin niemandes Boxsack, habe mich nie dafür angemeldet
Next time somebody say they love me
Wenn mir das nächste Mal jemand sagt, dass er mich liebt
I'm telling 'em prove it
Sage ich ihnen, beweis es
Like your money I'm hard to find
Wie dein Geld bin ich schwer zu finden
But I'm easy to lose
Aber ich bin leicht zu verlieren
Ain't surprised by half the things that
Bin nicht überrascht von der Hälfte der Dinge, die
I see in the news
Ich in den Nachrichten sehe
Fake outrage that ain't something
Gefälschte Empörung, das ist nicht etwas
I'm really into
Worauf ich wirklich stehe
Sticking out like a sore thumb
Rage heraus wie ein wunder Daumen
How I'm ducking these trends
Wie ich diesen Trends ausweiche
In a world that's full of lies
In einer Welt voller Lügen
And we speaking the truth
Und wir sprechen die Wahrheit
Truthfully it's cool to see how we making these hits
Ehrlich gesagt ist es cool zu sehen, wie wir diese Hits machen
Told 'em I'm just trying to ball why you balling a fist
Sagte ihnen, ich versuche nur zu spielen, warum ballst du eine Faust
She see four of the same number tatted on her wrist
Sie sieht vier der gleichen Zahl auf ihr Handgelenk tätowiert
In the world but not of the world, look we prayed for this
In der Welt, aber nicht von der Welt, schau, wir haben dafür gebetet
Am I made for this? A question I had to insert
Bin ich dafür gemacht? Eine Frage, die ich einfügen musste
But I'm shelling all this shows as an introvert
Aber ich beschieße all diese Shows als Introvertierter
If I'm coming in second, I put my people first
Wenn ich Zweiter werde, stelle ich meine Leute an die erste Stelle
Grown up to always hope for the best but expect the worst
Bin erwachsen geworden, um immer das Beste zu hoffen, aber das Schlimmste zu erwarten
Cos these hands are made for work
Denn diese Hände sind zum Arbeiten gemacht
Like pushing these keys or
Wie das Drücken dieser Tasten oder
Writing adjectives and verbs
Adjektive und Verben schreiben
Or maybe Auntie's gardening
Oder vielleicht Tantes Gartenarbeit
It's funny how the softest hearts get hardened
Es ist lustig, wie die weichsten Herzen verhärtet werden
Like La Di Da till they target him
Wie La Di Da, bis sie ihn ins Visier nehmen
Still it's pardon me for this part of him
Trotzdem entschuldige mich für diesen Teil von ihm
Guess partly having opinions
Ich schätze, Meinungen zu haben
Makes up the heart in him
Macht teilweise das Herz in ihm aus
He used to wear them proudly on his sleeve
Er trug sie früher stolz auf seinem Ärmel
It's funny how some things cease
Es ist lustig, wie manche Dinge aufhören
When Z's mastering a masterpiece please
Wenn Z ein Meisterwerk meistert, bitte
Whack rappers leave that music unreleased
Schlechte Rapper, lasst diese Musik unveröffentlicht
And ask yourself just what type of artist you wanna be
Und frag dich selbst, welche Art von Künstler du sein willst
Cos vacancies are limited
Denn freie Stellen sind begrenzt
And I don't wanna be exhibited as explicit
Und ich möchte nicht als explizit ausgestellt werden
I guess I gotta find my feet
Ich schätze, ich muss meinen Weg finden
I'm somebody with a point of view
Ich bin jemand mit einem Standpunkt
Who's not afraid to say it
Der keine Angst hat, es zu sagen
I won't go mainstream
Ich werde nicht Mainstream gehen
Just so the radio can play me
Nur damit das Radio mich spielen kann
I know your games
Ich kenne deine Spiele
Had to put them on pause
Musste sie auf Pause stellen
I'm trying to see woke brothers
Ich versuche, wache Brüder zu sehen
At every venue on the tour
Bei jedem Veranstaltungsort auf der Tour
As I said I
Wie gesagt, ich
Make these beats to make your headbop
Mache diese Beats, damit dein Kopf wackelt
And I won't ever miss, my accuracy's like Deadshot
Und ich werde niemals verfehlen, meine Genauigkeit ist wie Deadshot
My arms crossed like Wakanda forever
Meine Arme verschränkt wie Wakanda für immer
T'Challa how I'm the King, put the crown on my headtop
T'Challa, wie ich der König bin, setz die Krone auf meinen Kopf
And put respect on my name
Und respektiere meinen Namen
Heard they talking about me
Habe gehört, dass sie über mich reden
Still they scared to look in my face
Trotzdem haben sie Angst, mir ins Gesicht zu sehen
If you ever had the thought that ZV the Flowchild couldn't spit
Wenn du jemals gedacht hast, dass ZV the Flowchild nicht spucken könnte
I behead you and put you back in your place
Ich enthaupte dich und setze dich zurück an deinen Platz
Like deers hanging over mantelpiece
Wie Hirsche, die über dem Kaminsims hängen
Fragile content the way you see me handle these
Zerbrechlicher Inhalt, so wie du siehst, wie ich damit umgehe
Bro they thought it's Tour de France the way we handle bars
Bruder, sie dachten, es ist Tour de France, wie wir mit Bars umgehen
I got it way more than royalty in my DNA
Ich habe es viel mehr als Königtum in meiner DNA
Look PSA, PSA, PSA
Schau PSA, PSA, PSA
I got too much baggage for TSA
Ich habe zu viel Gepäck für TSA
They prolly scared imma blow up
Sie haben wahrscheinlich Angst, dass ich explodiere
Made this beat flying out to Amsterdam
Habe diesen Beat gemacht, als ich nach Amsterdam flog
Wrote these bars in Montego Bay
Habe diese Bars in Montego Bay geschrieben
And both times I didn't roll up
Und beide Male habe ich nicht geraucht
But still I give you smoke
Aber trotzdem gebe ich dir Rauch
Unprovoked
Unprovoziert
I took a break now they takin' music for jokes
Ich habe eine Pause gemacht, jetzt nehmen sie Musik als Witz
This is serious business, you should really take a note
Das ist eine ernste Angelegenheit, du solltest dir wirklich eine Notiz machen
Maybe post it on the gram and caption it with these quotes
Vielleicht poste es auf Instagram und beschrifte es mit diesen Zitaten
I don't know
Ich weiß es nicht
I swear going through life haters try and cut your wings
Ich schwöre, wenn ich durchs Leben gehe, versuchen Hasser, dir deine Flügel zu stutzen
Bump that, nah we on to bigger things
Lass das, nein, wir sind auf dem Weg zu größeren Dingen
So I tell 'em I devote my health
Also sage ich ihnen, ich widme meine Gesundheit
Just to know thy self
Nur um dich selbst zu kennen
At 4 AM, when I write my note to self
Um 4 Uhr morgens, wenn ich meine Notiz an mich selbst schreibe
Yeah
Ja
And you don't wanna get
Und du willst nicht
Caught in the rain
Im Regen gefangen werden
You say you're
Du sagst, du bist
Caught in the rain
Im Regen gefangen
You say you love me
Du sagst, du liebst mich
But you'll never change
Aber du wirst dich nie ändern





Autoren: Gabriel Baho


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.