Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ตอนนี้ฉันยังไม่มองใคร
(เหรออออ)
Im
Moment
guck'
ich
noch
nach
niemandem
(HÄÄ?!)
โสดเเบบนี้กำลังสบาย
(เอ๊าะ
เหรออออ)
So
single
zu
sein,
das
ist
ganz
entspannt
(ACH!
HÄÄ?!)
ไม่รู้จะมีเเฟนทำไม
(เหรอ)
Weiß
nicht,
wozu
ich
einen
Freund
brauch'
(HÄ?)
ไว้เจอกันใหม่โอกาสหน้า...
Wir
sehen
uns
nächstes
Mal
wieder...
ตอนนี้ฉันยังไม่มองใคร
(เหรออออ)
Im
Moment
guck'
ich
noch
nach
niemandem
(HÄÄ?!)
โสดเเบบนี้กำลังสบาย
(เอ๊าะ
เหรออออ)
So
single
zu
sein,
das
ist
ganz
entspannt
(ACH!
HÄÄ?!)
ไม่รู้จะมีเเฟนทำไม
(เหรอ)
Weiß
nicht,
wozu
ich
einen
Freund
brauch'
(HÄ?)
ทิ้งเบอร์เอาไว้ก็ดีนะ
Wär'
gut,
wenn
du
deine
Nummer
dalässt
สวยๆเลิศๆ
เกิดมาพร้อมความมั่นใจ
Schön,
großartig,
geboren
mit
Selbstvertrauen
ไม่คิดอยากมีคนรัก
เบื่อนักพวกผู้ชาย
Hab
keinen
Bock
auf
ne
Beziehung,
Männer
sind
einfach
nur
lästig
เสือสิงห์กระทิงทั้งนั้น
เขาว่าอันตราย
Alles
Tiger,
Löwen,
wilde
Stiere,
sollen
gefährlich
sein
เเล้วจะมีเเฟนทำไม
ให้ชีวิตวุ่นวาย
Wozu
also
ein
Freund?
Macht
doch
nur
das
Leben
stressig
พุทโธ่
พุทถัง
อ้างกันจริง
อ้างกันจัง
ทำเป็นพูดดี
Ach,
Buddha!
Ihr
tut
nur
so,
redet
so
höflich
daher
ผู้หญิงโสดไม่ว่าที่ไหน
ไหน
ไม่รู้จะโทษใคร
อ้างเเบบนี้ทุกที
Singles
(Frauen)
überall,
HÄ?
Weißt
nicht,
wem
du's
vorwerfen
sollst?
Geben
alle
diese
Auskunft
ผู้ชายเราไม่ได้เลวไปซะหมด
ไอ่ที่ดีหมดจดมันก็ยังพอมี
Nicht
alle
Männer
sind
schlecht,
ein
paar
richtig
Anständige
gibt's
wohl
noch
เเต่ที่เธอยังคงโสดอยู่เสมอ
ก็เป็นเพราะว่าเธอไม่มีคนจีบอ่ะเด๊
Aber
dass
du
immer
noch
solo
bist,
liegt
einfach
daran:
Keiner
umwirbt
dich,
Hä
ตอนนี้ฉันยังไม่มองใคร
(เหรออออ)
Im
Moment
guck'
ich
noch
nach
niemandem
(HÄÄ?!)
โสดเเบบนี้กำลังสบาย
(เอ๊าะ
เหรออออ)
So
single
zu
sein,
das
ist
ganz
entspannt
(ACH!
HÄÄ?!)
ไม่รู้จะมีเเฟนทำไม
(เหรอ)
Weiß
nicht,
wozu
ich
einen
Freund
brauch'
(HÄ?)
ไว้เจอกันใหม่โอกาสหน้า...
Wir
sehen
uns
nächstes
Mal
wieder...
ตอนนี้ฉันยังไม่มองใคร
(เหรออออ)
Im
Moment
guck'
ich
noch
nach
niemandem
(HÄÄ?!)
โสดเเบบนี้กำลังสบาย
(เอ๊าะ
เหรออออ)
So
single
zu
sein,
das
ist
ganz
entspannt
(ACH!
HÄÄ?!)
ไม่รู้จะมีเเฟนทำไม
(เหรอ)
Weiß
nicht,
wozu
ich
einen
Freund
brauch'
(HÄ?)
ทิ้งเบอร์เอาไว้ก็ดีนะ
Wär'
gut,
wenn
du
deine
Nummer
dalässt
สวยใส
ซาบซ่า
เเต่ฉันยังไม่สนใคร
(อะฮ้า)
Hübsch,
funkelnd,
aber
ich
beachte
noch
niemanden
(AHA!)
ไม่คิดอยากมีคนรัก
เบื่อนักพวกผู้ชาย
(อ่ะนะ.อ่ะนะ)
Hab
keinen
Bock
auf
ne
Beziehung,
Männer
sind
einfach
nur
lästig
(na
ja.
na
ja)
มีเข้ามาจีบเป็นร้อย
มาให้เลือกจนตาลาย
(อะฮ้า)
Hunderte
versuchen
mich
rumzukriegen,
ich
hab
schon
die
Wahlnot
(AHA!)
โทษทีสวยๆอย่างฉัน
หากคิดจะมีง่ายจะตาย
Ganz
ehrlich,
ein
Mädel
wie
ich,
wenn
ich
wollt',
wär's
doch
eh
einfach!
คิดให้ดีระวังจะเสียใจ
อยู่ตัวคนเดียวเหงานะจะบอกให้
Überleg's
dir
gut,
wenn
du's
später
bereust,
draußen
allein
zu
sein
ist
einsam
อยากมีลูกขึ้นมา
เอ๊ะ
จะทำยังไง
เด็กมันไม่ได้เกิดจากกระบอกไม้ไผ่
Willst
irgendwann
mal
ein
Kind?
HÄ?
Wie
soll
das
klappen?
Sie
kommen
auch
nicht
aus
Bambusrohr
เปลี่ยนใจตอนนี้ยังทันนะ
อยากเตือนว่าคิดผิดให้คิดใหม่
Jetzt
umzudenken
geht
noch,
ich
sag
dir:
Mach
dir
nichts
vor
พอเวลาอากาศมันหนาวขึ้นมา
คนสวยจ๋า
จะหันไปกอดใคร
Und
wenn
es
dann
mal
richtig
kalt
wird,
mein
Süße,
an
wem
kuschelst
du
dich
dann?
ใจจริงก็เหงาอยู่เหมือนกัน
เวลาเห็นคนกอดกัน
เเอบหวังว่าคงมีซักวัน
Tief
drin
bin
ich
auch
einsam,
wenn
ich
Paare
kuscheln
seh,
hoff
heimlich,
dass
es
irgendwann
auch
mich
trifft
อย่ามัวลวดลายอยู่เลย
หยุดวางฟอร์มได้ไหมเธอ
Hör
doch
endlich
auf
mit
deinem
Getue,
kannst
du
die
Show
lassen?
ตอนนี้ฉันยังไม่มองใคร
(เหรออออ)
Im
Moment
guck'
ich
noch
nach
niemandem
(HÄÄ?!)
โสดเเบบนี้กำลังสบาย
(เอ๊าะ
เหรออออ)
So
single
zu
sein,
das
ist
ganz
entspannt
(ACH!
HÄÄ?!)
ไม่รู้จะมีเเฟนทำไม
(เหรอ)
Weiß
nicht,
wozu
ich
einen
Freund
brauch'
(HÄ?)
ไว้เจอกันใหม่โอกาสหน้า...
Wir
sehen
uns
nächstes
Mal
wieder...
ตอนนี้ฉันยังไม่มองใคร
(เหรออออ)
Im
Moment
guck'
ich
noch
nach
niemandem
(HÄÄ?!)
โสดเเบบนี้กำลังสบาย
(เอ๊าะ
เหรออออ)
So
single
zu
sein,
das
ist
ganz
entspannt
(ACH!
HÄÄ?!)
ไม่รู้จะมีเเฟนทำไม
(เหรอ)
Weiß
nicht,
wozu
ich
einen
Freund
brauch'
(HÄ?)
ทิ้งเบอร์เอาไว้ก็ดีนะ
Wär'
gut,
wenn
du
deine
Nummer
dalässt
มัวเเต่ฟอร์มเเล้วเธอจะเสียใจ
(เหรอออ)
Wenn
du
nur
so
tust,
wirst
du's
bereuen
(HÄÄ?)
ไม่เห็นต้องคิดให้มากมาย
(เอ๊าะ
เหรอออ)
Warum
unnötig
lang
drüber
nachdenken?
(ACH!
HÄÄ?)
หมดไปเเล้วเธอจะเสียดาย
(เหรออ)
Wenn
es
vorbei
ist,
wirst
du
traurig
sein
(HÄÄ?)
ไม่ต้องอายถ้าชอบก็บอกมา
Sei
nicht
schüchtern,
wenn
du
mich
magst,
sag's
doch
einfach
ตอนนี้ฉันยังไม่มองใคร
(เหรอ)
Im
Moment
guck'
ich
noch
nach
niemandem
(HÄ?)
ลองมองซักนิดจะติดใจ
(เหรอ)
Versuch
mal
mich
anzusehen,
du
wirst
suchtig
(HÄ?)
บอกเเล้วอย่ามาเล่นกับไฟ
(เหรอ)
Sag
dir:
Spiel
nicht
mit
dem
Feuer
(HÄ?)
เล่นเป็นประจำอยู่เเล้วจ้า
Spiel
ich
ständig,
das
weißt
du
ตื้อนักเดี๋ยวฉันก็เปลี่ยนใจ
Drängel
nicht,
ich
könnte
es
mir
noch
anders
überlegen
ไม่เห็นต้องคิดให้มากมาย
(เอ๊าะ
เหรอออ)
Warum
unnötig
lang
drüber
nachdenken?
(ACH!
HÄÄ?)
หมดไปเเล้วเธอจะเสียดาย
(เหรออ)
Wenn
es
vorbei
ist,
wirst
du
traurig
sein
(HÄÄ?)
เปลี่ยนใจตอนนี้ทันมั้ยค๊า
Jetzt
deine
Meinung
zu
ändern,
immer
noch
zeitig?
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Album
Travel
Veröffentlichungsdatum
28-03-2007
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.