Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fikreta (Posljednja oaza)
Фикрета (Последний оазис)
Fikreta,
između
mene
i
dna
Фикрета,
между
мной
и
дном
Još
samo
ti
stojiš,
Fikreta
Только
ты
остаешься,
Фикрета
Možda
bi
trebalo
da
se
skloniš
otuda
Может,
тебе
стоит
уйти
отсюда
I
da
počneš
iz
početka
И
начать
всё
сначала
Da
ne
pereš
više
tuđa
stubišta
Чтобы
больше
не
мыла
чужие
лестницы
Zbog
mojih
lutanja,
kafana
i
tombola
Из-за
моих
скитаний,
кабаков
и
лото
Ti
znaš
da
lažem,
da
se
promijenit
neću
nikada
Ты
знаешь,
что
я
вру,
что
не
изменюсь
никогда
Život
je
jedan,
živi
ga
Fikreta
Жизнь
одна,
живи
её,
Фикрета
Oh,
u
lošoj
formi
sam
Ох,
я
в
плохой
форме
Oh,
u
lošoj
formi
sam
Ох,
я
в
плохой
форме
I
zato
ne
želim
da
budeš
tu,
kraj
mene
И
поэтому
не
хочу,
чтобы
ты
была
рядом,
со
мной
Nekada
davno
si
voljela
čovjeka
Когда-то
давно
ты
любила
мужчину
Taj
čovjek,
to
već
dugo
nisam
ja
Этот
мужчина,
это
уже
давно
не
я
Već
dugo
u
lošoj
formi
sam
Я
уже
давно
в
плохой
форме
Uzalud
me
uspravljaš
Напрасно
ты
меня
поддерживаешь
Oh,
u
lošoj
formi
sam
Ох,
я
в
плохой
форме
Oh,
u
lošoj
formi
sam
Ох,
я
в
плохой
форме
I
zato
ne
želim
da
budeš
tu,
kraj
mene
И
поэтому
не
хочу,
чтобы
ты
была
рядом,
со
мной
Fikreta
mi
trešnje
iznjela
Фикрета
мне
вишни
принесла
A
ja
se
sjetih
nekog
filma
o
pticama
А
я
вспомнил
какой-то
фильм
о
птицах
Kada
je
ptici
u
lošoj
formi
drug
Когда
птице
плохо,
друг
Tada
ni
ona
ne
leti
na
jug
Тогда
и
она
не
летит
на
юг
Oh,
u
lošoj
formi
sam
Ох,
я
в
плохой
форме
Oh,
u
lošoj
formi
sam
Ох,
я
в
плохой
форме
I
zato
ne
želim
da
budeš
tu,
kraj
mene
И
поэтому
не
хочу,
чтобы
ты
была
рядом,
со
мной
Oh,
u
lošoj
formi
sam
Ох,
я
в
плохой
форме
Oh,
u
lošoj
formi
sam
Ох,
я
в
плохой
форме
I
zato
ne
želim
da
budeš
tu,
kraj
mene
И
поэтому
не
хочу,
чтобы
ты
была
рядом,
со
мной
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Davor Sucic
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.