Zabranjeno Pusenje - Kino Prvi Maj - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Kino Prvi Maj - Zabranjeno PusenjeÜbersetzung ins Englische




Kino Prvi Maj
First of May Cinema
Da zaboraviš poraz i ljubavni neuspjeh
To forget defeat and love's failure,
Zaboraviš svu nepravdu i belaj
To forget all injustice and trouble,
Kupi košpe i jeftinu kartu
Buy some seeds and a cheap ticket,
I dođi u kino "Prvi Maj"
And come to the "First of May" cinema.
Da se osvetiš onim što te tuku
To get revenge on those who beat you,
Da ne misliš kako nisi baš naj
To stop thinking you're not the best,
Za tebe danas pobjeđuju
For you today, they are victorious,
Čelični Obad il' Mali Zmaj
Steel Hornet or Little Dragon.
I dok vjetar njiše travu, vijore zastave
And while the wind sways the grass, flags are waving,
I dok vjetar mrsi kosu njegove drage
And while the wind tousles his darling's hair,
On pobjeđuje sam protiv svih, ali znaj
He conquers alone against all, but know,
Još samo na platnu kina "Prvi Maj"
It's only on the screen of the "First of May" cinema.
I dok vjetar njiše travu, vijore zastave
And while the wind sways the grass, flags are waving,
I dok vjetar mrsi kosu njegove drage
And while the wind tousles his darling's hair,
On pobjeđuje sam protiv svih, ali znaj
He conquers alone against all, but know,
Još samo na platnu kina "Prvi Maj"
It's only on the screen of the "First of May" cinema.
S tobom neće biti tvoja djevojka
Your girl won't be with you, darling,
Njoj se ne sviđa ovakav film
She doesn't like this kind of film,
Ne voli ona jeftine priče
She doesn't like cheap stories,
Ne voli pucnjavu i ne voli dim
She doesn't like shooting and she doesn't like smoke.
Neprijatelj leži mrtav u prašini
The enemy lies dead in the dust,
U barutnom dimu okupan je suton
In the gunpowder smoke, dusk is bathed,
Ona odlazi s njim i sretan je kraj
She leaves with him and it's a happy ending,
Još samo na platnu kina "Prvi Maj"
It's only on the screen of the "First of May" cinema.
I dok vjetar njiše travu, vijore zastave
And while the wind sways the grass, flags are waving,
I dok vjetar mrsi kosu njegove drage
And while the wind tousles his darling's hair,
On pobjeđuje sam protiv svih, ali znaj
He conquers alone against all, but know,
Još samo na platnu kina "Prvi Maj"
It's only on the screen of the "First of May" cinema.
I dok vjetar njiše travu, vijore zastave
And while the wind sways the grass, flags are waving,
I dok vjetar mrsi kosu njegove drage
And while the wind tousles his darling's hair,
On pobjeđuje sam protiv svih, ali znaj
He conquers alone against all, but know,
Još samo na platnu kina "Prvi Maj"
It's only on the screen of the "First of May" cinema.
Mr. Jones? (Oh, good morning, Mr. Grant)
Mr. Jones? (Oh, good morning, Mr. Grant)
Come over here (or what?)
Come over here (or what?)
'Cause I have some money for you (money, how much?)
'Cause I have some money for you (money, how much?)
Many, many money, but you got some job to do (oh, what?)
Many, many money, but you got some job to do (oh, what?)
To kill somebody (oh, who?)
To kill somebody (oh, who?)
Mr. Greek (oh, I can't do it)
Mr. Greek (oh, I can't do it)
(He's my friend) you must do it
(He's my friend) you must do it
I dok vjetar njiše travu, vijore zastave
And while the wind sways the grass, flags are waving,
I dok vjetar mrsi kosu njegove drage
And while the wind tousles his darling's hair,
On pobjeđuje sam protiv svih, ali znaj
He conquers alone against all, but know,
Još samo na platnu kina "Prvi Maj"
It's only on the screen of the "First of May" cinema.
Šta to igra večeras?
What's playing tonight?
(Ne znam, jarane, života mi) eke
(I don't know, man, honest to God)





Autoren: Davor Sučić


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.