Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Like It Ain't No Thing
Als wär's nichts
You
got
me
wondering
what
I'm
doing
here
Du
lässt
mich
fragen,
was
ich
hier
tue
You
look
right
through
me
like
I'm
crystal
clear
Du
schaust
direkt
durch
mich
hindurch,
als
wär
ich
glasklar
You
ain't
saying
nothing
but
I
know
that
sound
Du
sagst
zwar
nichts,
aber
ich
kenne
diesen
Klang
And
that's
another
good
reason
not
to
hang
around
Und
das
ist
noch
ein
guter
Grund,
nicht
hier
zu
bleiben
And
girl
I'm
gone
like
it
ain't
no
thing
Und
Mädel,
ich
bin
weg,
als
wär's
nichts
Moving
on,
wide
open
to
the
passing
lane
Zieh'
weiter,
weit
offen
auf
der
Überholspur
Full
tank
of
whiskey,
Thinkin'
that'll
get
me
Ein
voller
Tank
Whiskey,
denke,
das
bringt
mich
To
the
other
side
of
the
pain
Auf
die
andere
Seite
des
Schmerzes
And
girl,
I'm
gone
like
it
no
thing
Und
Mädel,
ich
bin
weg,
als
wär's
nichts
Well
I
never
knew
leaving
could
be
this
fun
Tja,
ich
wusste
nie,
dass
Weggehen
so
viel
Spaß
machen
kann
It
turns
out
this
boy
is
the
lucky
one
Es
stellt
sich
raus,
dieser
Junge
hier
hat
Glück
There's
a
pretty
little
thing
with
her
hand
on
my
knee
Da
ist
'ne
hübsche
Kleine
mit
ihrer
Hand
auf
meinem
Knie
Saying
I've
got
something
that
you've
gotta
see
Die
sagt,
ich
hab'
was,
das
du
sehen
musst
And
girl
I'm
gone
like
it
ain't
no
thing
Und
Mädel,
ich
bin
weg,
als
wär's
nichts
Moving
on,
wide
open
to
the
passing
lane
Zieh'
weiter,
weit
offen
auf
der
Überholspur
Full
tank
of
whiskey,
thinkin'
that'll
get
me
Ein
voller
Tank
Whiskey,
denke,
das
bringt
mich
To
the
other
side
of
the
pain
Auf
die
andere
Seite
des
Schmerzes
And
girl
I'm
gone
like
it
aint
no
thing
Und
Mädel,
ich
bin
weg,
als
wär's
nichts
I
like
a
runaway
train
Wie
ein
rasender
Zug
Like
a
big
jet
plane
Wie
ein
großer
Jet
I
like
a
cloud
of
smoke
in
a
hurricane
Wie
eine
Rauchwolke
in
einem
Hurrikan
Girl,
I'm
gone
like
it
ain't
no
thing
Mädel,
ich
bin
weg,
als
wär's
nichts
Moving
on,
wide
open
to
the
passing
lane
Zieh'
weiter,
weit
offen
auf
der
Überholspur
Full
tank
of
whiskey,
thinkin'
that'll
get
me
Ein
voller
Tank
Whiskey,
denke,
das
bringt
mich
To
the
other
side
of
the
pain
Auf
die
andere
Seite
des
Schmerzes
But
girl
I'm
gone
like
it
ain't
no
thing
Aber
Mädel,
ich
bin
weg,
als
wär's
nichts
Yeah,
I'm
gone
like
it
ain't
no
thing
Yeah,
ich
bin
weg,
als
wär's
nichts
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.