Zach feat. Keith Allison - The Zoo - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

The Zoo - Zach Übersetzung ins Russische




The Zoo
Зоопарк
The hint of green is enough to excite my feet
Достаточно лишь намека на зелень, чтобы мои ноги пришли в движение,
Rapidly into motion
стремительно унося меня прочь.
Wind rippling thru my fur for a moment I feel alive
Ветер треплет мою шерсть, и на мгновение я чувствую себя живым.
The thrill dies in a few short strides
Но эта эйфория проходит через несколько шагов,
As Im met with bars, a gate, a fence, a wall
как только я сталкиваюсь с решеткой, воротами, забором, стеной -
A trap I cant seem to escape
ловушкой, из которой, кажется, нет выхода.
Taken away so long ago
Меня увезли так давно,
Faint memories it wasn't always this way
что остались лишь смутные воспоминания о том, что не всегда было так.
People come and people go
Люди приходят и уходят,
The cages are in my eyes
а клетки остаются в моих глазах.
Theres a way the breeze blows
Есть в том, как дует ветер,
That tugs on my dreams
что-то, что теребит мои сны,
Puts the back of my mind
что-то, что заставляет задворки моего сознания
On speed dial
работать на пределе.
Was ever a forest beyond the wall
Был ли когда-нибудь лес за стеной?
Something louder than the running faucet's call
Что-то более громкое, чем шум текущего крана?
The pull towards who you want me to be is strong
Твоё желание сделать из меня то, что ты хочешь, очень сильно,
But trapped is not where I belong
но я не должен быть в клетке.
Déjà vu every damn day
Каждый день - дежавю.
My life defined, enclosed, by the men who built
Моя жизнь определена, заключена в рамки, созданные людьми, которые построили
My narrow bars
мою тесную клетку,
Selling tickets so children could see the sad remnants
продавая билеты, чтобы дети могли видеть жалкие остатки
Of my caged life
моей загнанной жизни.
I never learned the stories told
Я так и не узнал историй,
The ancient paths thru ancient homes
о древних тропах, ведущих через древние дома.
Huckleberry dances on the rain
Черника танцует под дождем,
But never grows here in the shade
но здесь, в тени, она не растет.
Was ever a forest beyond the wall
Был ли когда-нибудь лес за стеной?
Something louder than the running faucet's call
Что-то более громкое, чем шум текущего крана?
The pull towards who you want me to be is strong
Твоё желание сделать из меня то, что ты хочешь, очень сильно,
But trapped is not where I belong
но я не должен быть в клетке.
I pace in desperation
Я мечусь в отчаянии,
My life reduced to redundant circles
моя жизнь превратилась в однообразные круги,
Never leading me anywhere
никуда меня не ведущие.
My body knows, despite the illusion of comfort
Моё тело знает, несмотря на иллюзию комфорта,
That being trapped is not where I belong
что я не должен быть в клетке.
There are no ghosts besides my open eyes
Нет никаких призраков, кроме моих открытых глаз,
Free to roam just not outside
свободных бродить, но только не снаружи.
Always faces scheduled lives
Всегда лица, расписанная по минутам жизнь,
One song to sing but something's just not right
одна песня, которую нужно петь, но что-то не так.
How long does it take to wipe
Сколько времени нужно, чтобы убрать
The cage from your eyes
клетку из твоих глаз?
How long does it take to wipe
Сколько времени нужно, чтобы убрать
The cage from your eyes
клетку из твоих глаз?
How long does it take to wipe
Сколько времени нужно, чтобы убрать
The cage from your eyes
клетку из твоих глаз?
How long does it take to wipe
Сколько времени нужно, чтобы убрать
The cage from your eyes
клетку из твоих глаз?
Was ever a forest beyond the wall
Был ли когда-нибудь лес за стеной?
Something louder than the running faucet's call
Что-то более громкое, чем шум текущего крана?
The pull towards who you want me to be is strong
Твоё желание сделать из меня то, что ты хочешь, очень сильно,
But trapped is not where I belong
но я не должен быть в клетке.
Trapped is not where i belong
Я не должен быть в клетке.
Trapped is not where i belong
Я не должен быть в клетке.
Trapped is not where i belong
Я не должен быть в клетке.





Autoren: Keith Allison, Zach Freidhof


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.