Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
East Easton (feat. Ma'at Amethyst the Queen)
Восточный Истон (совместно с Ma'at Amethyst the Queen)
My
Nana
was
a
true
hustler
Моя
бабуля
была
настоящей
трудягой.
Aint
nobody
hustle
harder
than
her,
and
thats
on
everything
Никто
не
работал
усерднее
ее,
клянусь
всем.
She
always
made
due
no
matter
what
Она
всегда
справлялась,
несмотря
ни
на
что.
Even
if
she
had
10
grand
kids
with
her,
we
all
ate
Даже
если
у
нее
было
10
внуков,
мы
все
ели.
At
Nanas
house,
we
fight,
we
love
В
доме
у
бабули
мы
деремся,
мы
любим.
At
Nanas
house,
we
cry,
we
hug
В
доме
у
бабули
мы
плачем,
мы
обнимаемся.
At
Nanas
house,
we
group,
we
fuss
В
доме
у
бабули
мы
собираемся,
мы
суетимся.
At
Nanas
house,
we
clown,
at
East
Easton
В
доме
у
бабули
мы
дурачимся,
в
Восточном
Истоне.
At
Nanas
house,
we
fight,
we
love
В
доме
у
бабули
мы
деремся,
мы
любим.
At
Nanas
house,
we
cry,
we
hug
В
доме
у
бабули
мы
плачем,
мы
обнимаемся.
At
Nanas
house,
we
group,
we
fuss,
at
East
Easton
В
доме
у
бабули
мы
собираемся,
мы
суетимся,
в
Восточном
Истоне.
My
cousins
were
on
track
I
was
on
summer
break
Мои
кузены
учились,
а
у
меня
были
летние
каникулы.
Bout
to
slide
back
to
the
To'
dawg
I
couldn't
wait
Собирался
вернуться
в
город,
я
не
мог
дождаться.
North
side
where
all
the
youngins
soon
will
claim
their
place
Северная
сторона,
где
все
молодые
скоро
займут
свое
место.
Same
street
we
played
ball
they
will
steal
your
scrape
На
той
же
улице,
где
мы
играли
в
мяч,
они
обдерут
тебя
как
липку.
But
no
worries
on
my
end,
on
the
scooters
we
flying
Но
мне
не
о
чем
беспокоиться,
на
самокатах
мы
летаем.
To
a
state
of
euphoria
speed
limit
defying
В
состоянии
эйфории,
превышая
скоростной
лимит.
Man
where
I
am
Чувак,
там,
где
я,
Can't
no
other
hood
come
close
Ни
один
другой
район
не
сравнится.
335
Was
like
heaven
depending
who
you
told
335-й
был
как
рай,
в
зависимости
от
того,
кому
ты
рассказывал.
Like
I
mentioned
beforehand,
things
are
dicey
when
7 hits
Как
я
уже
говорил,
все
становится
рискованно,
когда
наступает
7 часов.
But
no
lucky
numbers
involved
when
the
trees
ain't
the
ones
with
sticks
Но
никаких
счастливых
чисел,
когда
на
деревьях
нет
листьев,
а
что-то
другое.
Everybody
knew
the
rule
when
the
street
lights
were
lit
Все
знали
правило,
когда
зажигались
уличные
фонари.
We
just
do
what
adolescent
activities
could
fit
over
Мы
просто
занимались
подростковыми
делами,
которые
могли
придумать.
At
Nanas
house,
we
fight,
we
love
В
доме
у
бабули
мы
деремся,
мы
любим.
At
Nanas
house,
we
cry,
we
hug
В
доме
у
бабули
мы
плачем,
мы
обнимаемся.
At
Nanas
house,
we
group,
we
fuss
В
доме
у
бабули
мы
собираемся,
мы
суетимся.
At
Nanas
house,
we
clown,
at
East
Easton
В
доме
у
бабули
мы
дурачимся,
в
Восточном
Истоне.
At
Nanas
house,
we
fight,
we
love
В
доме
у
бабули
мы
деремся,
мы
любим.
At
Nanas
house,
we
cry,
we
hug
В
доме
у
бабули
мы
плачем,
мы
обнимаемся.
At
Nanas
house,
we
group,
we
fuss,
at
East
Easton
В
доме
у
бабули
мы
собираемся,
мы
суетимся,
в
Восточном
Истоне.
No
way
you'd
find
a
sever
in
between
that
bond
Ты
бы
ни
за
что
не
нашел
разрыва
в
этой
связи.
We
done
formed
together
stationed
by
the
koi
fish
pond
Мы
сформировались
вместе,
у
пруда
с
карпами
кои.
Impressing
folks
with
backflips
at
Frisbee
park
front
lawn
Впечатляли
людей
сальто
назад
на
лужайке
перед
парком
Фрисби.
Try
to
race
back
up
to
Easton
soon
as
day
hits
dawn
Старались
вернуться
в
Истон,
как
только
рассветет.
Time
to
dive
into
the
toons
before
adult
swim
airs
Время
нырнуть
в
мультики,
пока
не
начался
«Adult
Swim».
But
then
again
they
had
some
bangers
until
the
old
heads
cared
Но
опять
же,
там
были
классные
передачи,
пока
старикам
не
стало
дело.
Turn
that
off
and
go
to
bed
before
y'all
ass
get
scared
Выключайте
это
и
ложитесь
спать,
пока
вам
не
стало
страшно.
That
was
half
true
but
we
cannot
be
touched
in
pairs
Это
было
наполовину
правдой,
но
нас
нельзя
тронуть,
когда
мы
вместе.
Now
that's
a
unit
Вот
это
единство.
No
matter
truth
or
dare
we
had
to
do
it
Неважно,
правда
или
действие,
мы
должны
были
это
сделать.
Shoot
them
ones
that's
fair
by
uncle
Doobies
Стрелять
в
тех,
кто
честен,
рядом
с
дядей
Дуби.
But
after
all
it's
love
and
that's
the
truest
Но
в
конце
концов,
это
любовь,
и
это
самая
настоящая.
Type
of
energy
built
up
at
Энергия,
накопленная
в
At
Nanas
house,
we
fight,
we
love
В
доме
у
бабули
мы
деремся,
мы
любим.
At
Nanas
house,
we
cry,
we
hug
В
доме
у
бабули
мы
плачем,
мы
обнимаемся.
At
Nanas
house,
we
group,
we
fuss
В
доме
у
бабули
мы
собираемся,
мы
суетимся.
At
Nanas
house,
we
clown,
at
East
Easton
В
доме
у
бабули
мы
дурачимся,
в
Восточном
Истоне.
At
Nanas
house,
we
fight,
we
love
В
доме
у
бабули
мы
деремся,
мы
любим.
At
Nanas
house,
we
cry,
we
hug
В
доме
у
бабули
мы
плачем,
мы
обнимаемся.
At
Nanas
house,
we
group,
we
fuss,
at
East
Easton
В
доме
у
бабули
мы
собираемся,
мы
суетимся,
в
Восточном
Истоне.
I
remember
that
big
white
16
passensger
van
Я
помню
тот
большой
белый
16-местный
фургон.
Nana
picking
us
up
and
taking
us
to
the
holiday
skate
rink
up
the
street,
for
the
7 to
7
Бабуля
забирала
нас
и
везла
на
каток
на
улице,
с
7 до
7.
Folks
was
crump
dancing
and
skating,
from
7pm
to
7am
Народ
танцевал
кранк
и
катался
на
коньках
с
7 вечера
до
7 утра.
When
we
came,
everbody
knew
we
was
coming
Когда
мы
приходили,
все
знали,
что
мы
пришли.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: De'andrea Martin
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.