Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dónde estás?
Where are you?
Cómo
te
hallo,
mi
nera,
sin
insta
ni
facebook
sin
whataspp
How
do
I
find
you,
my
girl,
without
Insta,
Facebook,
or
WhatsApp?
¿Dónde
estás?
Where
are
you?
Donde
te
escondes,
morena,
aún
conservo
la
esperanzas.
tú
dime
Where
are
you
hiding,
my
love?
I
still
hold
onto
hope.
Tell
me,
¿Dónde
estás?
Where
are
you?
Sigo
escribiendo
canciones
pa'
ver
si
las
oyes
y
me
cuentas
I
keep
writing
songs,
hoping
you'll
hear
them
and
tell
me
¿Dónde
estás?
Where
are
you?
Mientras
tanto
en
bici,
rapeando
desde
Salamancora
Meanwhile,
I'm
on
my
bike,
rapping
from
Salamanca
Paciencia
pal
verso
Patience
for
the
verse,
Fuego
pal
cuerpo
Fire
for
the
body,
Escribo
y
te
pienso,
candela
I
write
and
think
of
you,
my
flame.
En
tus
labios
el
cielo,
el
infierno,
On
your
lips,
heaven,
hell,
el
desierto,
océanos,
en
sí,
la
vida
entera
the
desert,
oceans,
in
essence,
all
of
life
itself.
En
mis
letras
tus
huellas
húmedas,
In
my
lyrics,
your
damp
footprints,
En
tus
piernas,
mi
instinto
es
la
brújula
On
your
legs,
my
instinct
is
the
compass.
Entre
cubas
libres
nos
liberamos
de
culpa
Between
free
Cubans,
we
freed
ourselves
from
guilt,
y
tuve
la
fortuna
de
verte
desnuda
and
I
had
the
fortune
of
seeing
you
naked.
y
desde
aquella
luna,
no
sé
dónde
estás
And
since
that
moonlit
night,
I
don't
know
where
you
are.
Aún
converso
conmigo
mismo
I
still
talk
to
myself,
Preguntándome,
preguntándome
dónde
te
escondes
Asking
myself,
asking
myself
where
you're
hiding.
Atado
a
la
duda,
una
noche
más,
Bound
to
doubt,
one
more
night,
solamente
el
silencio
me
responde
only
silence
answers
me.
Tu
silueta
en
el
recuerdo,
bomba
Your
silhouette
in
my
memory,
a
bombshell.
Nuestro
encuentro
en
mi
memoria
Our
encounter
etched
in
my
mind.
Versos
y
prosas
escritos
en
tu
honra,
Verses
and
prose
written
in
your
honor,
Como
la
Sonora,
me
volviste
una
sombra
Like
the
Sonora,
you
turned
me
into
a
shadow.
Aún
te
busco
con
todo
en
contra,
I
still
search
for
you,
against
all
odds,
Solo
en
mi
alcoba
Alone
in
my
room,
escribiendo
esta
historia
writing
this
story,
porque
ya
no
encuentro
quien
me
responda,
because
I
can
no
longer
find
anyone
to
answer
me,
que
alguien
me
diga
porfa
for
someone
to
please
tell
me
Dónde
estás
Where
you
are.
te
puedo
decir,
después
de
esa
noche
despierto
también
te
soñé
can
I
tell
you?
After
that
night,
awake,
I
dreamt
of
you
too.
ando
cabizbajo
a
ver
si
por
ahí
la
vida
nos
cruza
I
walk
with
my
head
down,
hoping
life
will
cross
our
paths,
y
de
repente
veo
tus
pies
and
suddenly
I
see
your
feet.
Girando
en
tu
eje,
me
distraje
con
tus
tatuajes
Spinning
on
your
axis,
I
got
distracted
by
your
tattoos,
y
aquí
en
el
ojo
de
la
tormenta,
no
sé
si
te
vuelva
a
ver
bebé
and
here,
in
the
eye
of
the
storm,
I
don't
know
if
I'll
see
you
again,
baby.
buscando
un
control
c,
control
v
Searching
for
a
control
c,
control
v.
Aún
converso
conmigo
mismo
I
still
talk
to
myself,
Preguntándome,
preguntándome
dónde
te
escondes
Asking
myself,
asking
myself
where
you're
hiding.
Atado
a
la
duda,
una
noche
más,
Bound
to
doubt,
one
more
night,
solamente
el
silencio
me
responde
only
silence
answers
me.
Cómo
te
hallo,
mi
nera,
sin
insta
ni
facebook
sin
whataspp
How
do
I
find
you,
my
girl,
without
Insta,
Facebook,
or
WhatsApp?
¿Dónde
estás?
Where
are
you?
Donde
te
escondes,
morena,
aún
conservo
la
esperanzas.
tú
dime
Where
are
you
hiding,
my
love?
I
still
hold
onto
hope.
Tell
me
¿Dónde
estás?
Where
are
you?
Sigo
escribiendo
canciones
pa'
ver
si
las
oyes
y
me
cuentas
I
keep
writing
songs
hoping
you'll
hear
them
and
tell
me
¿Dónde
estás?
Where
are
you?
Mientras
tanto
en
bici,
rapeando
desde
Salamancora
Meanwhile,
I'm
on
my
bike,
rapping
from
Salamanca,
demora
compra
aroma
sobra
cora'
delaying,
buying
scents,
leftover
heart.
Y
uno
te
busca
en
las
redes
And
I
search
for
you
online,
dicen
que
el
que
quiere
puede
they
say
where
there's
a
will,
there's
a
way,
y
mis
ganas
de
verte
entre
cuatro
paredes
and
my
desire
to
see
you
between
four
walls
se
vuelven
mis
rimas
sobre
mil
papeles
becomes
my
rhymes
on
a
thousand
pages.
Y
bueno.
aún
espero
respuesta
And
well,
I'm
still
waiting
for
an
answer,
mientras
tanto
yo
sigo
en
la
fiesta
meanwhile,
I'm
still
at
the
party,
en
bici
o
rapeando
rompiendo
la
pista
on
my
bike
or
rapping,
tearing
up
the
track.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Isaac Salas
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.