Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
¿Era esto la vida?
Это ли жизнь?
¿Era
esto
la
vida?
Это
ли
жизнь?
Era
la
euforia
y
el
brillo
en
los
ojos
Эйфория
и
блеск
в
глазах,
Todo
aquello
que
nadie
sabía
Всё
то,
что
никто
не
знал.
Era
su
nombre
escrito
con
fuego
Его
имя,
написанное
огнём,
Mi
piel
que
ardía
Моя
кожа,
которая
горела.
Era
una
tarde
rara
en
Saturno
Странный
вечер
на
Сатурне,
Un
2020
oscuro
y
perdido
Тёмный
и
потерянный
2020-й.
Era
una
deuda,
un
estigma,
un
poema
Долг,
клеймо,
поэма,
Era
mi
pecho
latiendo,
desnudo,
callando
el
problema
Моё
сердце
билось,
обнажённое,
заглушая
проблему.
Quizá
la
vida
era
esto
Может
быть,
жизнь
– это
и
есть
Una
habitación
con
la
ventana
abierta
Комната
с
открытым
окном,
La
lluvia
entrando
mojando
el
suelo
Дождь,
входящий
и
мочащий
пол,
Un
cuerpo
acoplado
a
otro
cuerpo
Одно
тело,
прильнувшее
к
другому.
Quizá
la
vida
es
tan
solo
Может
быть,
жизнь
– это
просто
Querer
quererlo
todo
Желание
всего,
Y
temer
tenerlo
И
страх
обладать
этим.
Quizá
la
vida
es
tan
solo
eso
Может
быть,
жизнь
– это
просто
это.
Era
estar
parada
un
rato,
morder
el
cigarro
Застыть
на
мгновение,
закурить
сигарету,
Liberar
el
pecado
Освободить
грех.
Era
encoger
la
memoria
Сжать
память,
Adoctrinar
la
conciencia
Промыть
сознание,
Practicarse
mirándonos
Тренироваться,
глядя
друг
на
друга,
Mi
deseo
rozando
su
pelo
Моё
желание,
касающееся
его
волос,
Mis
ojos
lanzando
veneno
Мои
глаза,
источающие
яд,
La
puerta
pillando
los
dedos
Дверь,
прищемляющая
пальцы.
Era
abrazarle
los
órganos
Обнять
его
внутренности,
Era
seguir
esperando
Продолжать
ждать,
Era
decirle
te
quiero
Сказать
ему:
"Я
люблю
тебя".
Quizá
la
vida
era
esto
Может
быть,
жизнь
– это
и
есть
Una
habitación
con
la
ventana
abierta
Комната
с
открытым
окном,
La
lluvia
entrando
mojando
el
suelo
Дождь,
входящий
и
мочащий
пол,
Un
cuerpo
acoplado
a
otro
cuerpo
Одно
тело,
прильнувшее
к
другому.
Quizá
la
vida
es
tan
solo
Может
быть,
жизнь
– это
просто
Querer
quererlo
todo
Желание
всего,
Y
temer
tenerlo
И
страх
обладать
этим.
Quizá
la
vida
es
tan
solo
eso
Может
быть,
жизнь
– это
просто
это.
Era
el
retrato
prohibido
Запретный
портрет,
La
llamada
a
escondidas
Тайный
звонок,
El
adiós
en
la
escalera
Прощание
на
лестнице,
La
expansión
y
la
almohada
ajena
Просторы
и
чужая
подушка.
Era
rozarse
en
silencio
Соприкасаться
в
тишине,
Guardarle
el
secreto
Хранить
его
секрет,
Probar
sus
palabras
Пробовать
его
слова
на
вкус,
El
aplauso
y
la
resaca
Аплодисменты
и
похмелье.
Ser
quien
coloca
las
trampas
Быть
той,
кто
расставляет
ловушки,
Charlar
sobre
la
nada
Болтать
ни
о
чём,
Nuestro
amor
esparcido
entre
las
sábanas
Наша
любовь,
рассыпанная
по
простыням.
Quizá
la
vida
era
esto
Может
быть,
жизнь
– это
и
есть
Una
habitación
con
la
ventana
abierta
Комната
с
открытым
окном,
La
lluvia
entrando
mojando
el
suelo
Дождь,
входящий
и
мочащий
пол,
Un
cuerpo
acoplado
a
otro
cuerpo
Одно
тело,
прильнувшее
к
другому.
Quizá
la
vida
es
tan
solo
Может
быть,
жизнь
– это
просто
Querer
quererlo
todo
Желание
всего,
Y
temer
tenerlo
И
страх
обладать
этим.
Quizá
la
vida
es
tan
solo
eso
Может
быть,
жизнь
– это
просто
это.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Zahara Gordillo Campos
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.