Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Soy de un pueblo pequeño
Я из маленького городка
Crees
que
me
conoces
Ты
думаешь,
что
знаешь
меня,
Porque
crecí
en
tus
calles
Потому
что
я
выросла
на
твоих
улицах,
Y
tus
adoquines
revueltos
И
твои
перепутанные
мостовые,
Tu
barro,
forja
y
tu
esparto
Твоя
глина,
кузница
и
твой
эспарто,
Aún
creen
que
les
pertenezco
Всё
ещё
думают,
что
я
принадлежу
им.
Soy
de
un
pueblo
pequeño
Я
из
маленького
городка,
De
las
coplillas
de
mi
abuela
Из
народных
песенок
моей
бабушки,
Soy
de
todas
las
teclas
Я
из
всех
клавиш
Del
piano
de
Catalina
Пианино
Каталины,
Que
sigue
tocando
a
mi
vera
Которая
всё
ещё
играет
рядом
со
мной.
Soy
de
ninguna
parte
Я
ниоткуда,
Soy
de
ninguna
parte
Я
ниоткуда,
Soy
de
un
pueblo
pequeño
Я
из
маленького
городка.
"La
misma
cara
de
su
madre"
"Всё
лицо
в
мать",
Soy
de
la
versión
primera
Я
из
первой
версии
De
"mira
ahí
va
la
cantante"
"Смотри,
вон
идёт
певица".
Soy
del
pan
de
ayer
Я
из
вчерашнего
хлеба,
Soy
de
aceite
picual
Я
из
масла
пикуаль,
De
fritillos
para
cenar
Из
жареных
на
ужин,
Soy
de
asaura
y
malafollá
Я
из
сарказма
и
ворчливости,
Soy
de
la
reverb
de
la
entrada
Я
из
реверберации
подъезда,
De
nectarinas
en
verano
Из
нектаринов
летом,
Soy
cantando
"Una
palabra"
Я
пою
"Одно
слово",
Soy
un
lugar
repoblado
Я
— возрождённое
место,
Soy
de
un
pueblo
pequeño
Я
из
маленького
городка.
Él
dice
que
es
una
ciudad
Он
говорит,
что
это
город,
Testigo
de
mis
dolores
Свидетель
моих
страданий,
Nunca
me
conocerá
Он
никогда
не
узнает
меня,
Nunca
me
conocerá
Он
никогда
не
узнает
меня.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Zahara Gordillo Campos
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.