Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je te pardonne
I Forgive You
J'ai
mille
excuses
pour
ne
pas
l'faire,
pourtant
j'vais
pardonner
I
have
a
thousand
excuses
not
to,
yet
I
forgave
J'ai
mille
excuses
pour
ne
pas
l'faire,
pourtant
j'vais
pardonner
Dans
ma
descente
aux
enfers,
j'ai
donné,
j'ai
donné
I
have
a
thousand
excuses
not
to,
yet
I
forgave
Contrôle
partout,
trahison,
l'humain,
je
le
connais
In
my
descent
into
hell,
I
gave,
I
gave
Le
soleil
s'couche
à
l'horizon,
plus
personne
te
connaît
Control
everywhere,
betrayal,
humanity,
I
know
it
The
sun
sets
on
the
horizon,
no
one
knows
you
anymore
J'perds
l'équilibre,
je
me
sens
ivre
I'm
losing
my
balance,
I
feel
drunk
J'ai
du
mal
à
comprendre,
j'ai
du
mal
à
suivre
I
have
trouble
understanding,
I
have
trouble
following
J'perds
l'équilibre,
je
me
sens
ivre
I'm
losing
my
balance,
I
feel
drunk
Il
n'y
a
que
quand
je
tombe
que
je
me
sens
libre
It's
only
when
I
fall
that
I
feel
free
Et
je
repense
à
toi
quand
je
pense
à
personne
And
I
think
of
you
when
I
think
of
no
one
Le
mal
que
t'as
fait
dans
mon
âme
résonne
The
harm
you
did
in
my
soul
echoes
Otage
de
ma
peine,
rien
ne
me
console
Hostage
to
my
pain,
nothing
consoles
me
Je
trouverai
la
paix
seulement
si
je
pardonne
I
will
find
peace
only
if
I
forgive
Pardonne
Forgive,
ah-ah-ah
La
hache
de
guerre,
je
te
la
donne
The
hatchet,
I
give
it
to
you
Je
te
pardonne,
je
te
pardonne
I
forgive
you,
I
forgive
you,
ah-ah-ah
Qui
de
nous
deux
changera
la
donne
Which
of
us
will
change
the
situation
Je
te
pardonne,
je
te
pardonne
I
forgive
you,
I
forgive
you
Je
te
pardonne,
je
te
pardonne
I
forgive
you,
I
forgive
you
Des
S.O.S,
quelques
larmes,
mais
je
retiens
la
leçon
Some
SOS,
a
few
tears,
but
I
learn
the
lesson
R.A.S,
bobo
à
l'âme,
j'ai
mal
et
je
le
sens
Okay,
hurt
to
the
core,
I
hurt
and
I
feel
it
La
vengeance
m'tient
en
laisse,
veut
faire
couler
le
sang
Revenge
holds
me
on
a
leash,
wants
to
make
blood
flow
Résilience
m'a
dit,
"Laisse
couler
l'eau
sous
les
ponts"
Resilience
told
me
let
the
water
flow
under
the
bridge
I
wore
the
uniform,
injured
on
the
tatami
J'ai
porté
le
treillis,
blessée
sur
le
tatami
I
told
myself
there
was
worse
to
make
myself
a
reason
(ouh-ouh)
Je
me
suis
dit
qu'y
avait
pire
pour
me
faire
une
raison
I
am
my
own
enemy,
at
once
executioner
and
victim
J'suis
mon
propre
ennemi,
à
la
fois
bourreau
victime
Life,
what
an
irony,
Mom
was
right
La
vie,
quelle
ironie,
maman
avait
raison
And
I
think
of
you
when
I
think
of
no
one
Et
je
repense
à
toi
quand
je
pense
à
personne
The
harm
you
did
in
my
soul
echoes
Le
mal
que
t'as
fait
dans
mon
âme
résonne
Hostage
to
my
pain,
nothing
consoles
me
Otage
de
ma
peine,
rien
ne
me
console
I
will
find
peace
only
if
I
forgive
Je
trouverai
la
paix
seulement
si
je
pardonne
Pardonne
The
hatchet
I
give
you
La
hache
de
guerre,
je
te
la
donne
I
forgive
you,
I
forgive
you,
ah-ah-ah
Je
te
pardonne,
je
te
pardonne
Which
of
us
will
change
the
situation
Qui
de
nous
deux
changera
la
donne
I
forgive
you,
I
forgive
you
Je
te
pardonne,
je
te
pardonne
I
forgive
you,
I
forgive
you
Je
te
pardonne,
je
te
pardonne
J'ai
déjà
gagné
I
have
a
thousand
excuses
not
to,
yet
I
forgave
J'ai
mille
excuses
pour
ne
pas
l'faire,
pourtant
j'vais
pardonner
Humm
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Djaresma, Zaho
Album
Résilience
Veröffentlichungsdatum
20-01-2023
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.