Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bax,
yenə
hicran.
Ayrılıq
necə
gəldi
bizdən
xəbərsiz?
Смотри,
опять
разлука.
Как
расставание
пришло
к
нам
незаметно?
Gəl,
yandım
aman.
Deyirdin
ki,
yaşaya
bilmərsən
mənsiz
Приди,
я
сгораю,
умоляю.
Ты
говорила,
что
не
сможешь
жить
без
меня.
Kaman
ayrılıq
nəğməsin
çalır,
gecələrin
pıçıltısında
Каман
играет
мелодию
расставания
в
шепоте
ночей.
Qəlbim
odlarda
alışıb
yanır
yer
ilə
göyün
arasında
Мое
сердце
горит
в
огне
между
землей
и
небом.
Harda
qaldın
gəlmədin
"Sevirəm"
deyirdin
Где
ты,
почему
не
пришла?
Ты
говорила
"Люблю".
Yəqin
belə
yazılıb
bəxtim
Наверное,
так
суждено
моей
судьбе.
Kaman
ayrılıq
nəğməsin
çalır,
gecələrin
pıçıltısında
Каман
играет
мелодию
расставания
в
шепоте
ночей.
Qəlbim
odlarda
alışıb
yanır
yer
ilə
göyün
arasında
Мое
сердце
горит
в
огне
между
землей
и
небом.
Kaş,
ötən
günlər
geriyə
dönərdi
bir
göz
qırpımında
Если
бы
прошедшие
дни
вернулись
в
мгновение
ока.
Kaş,
keçən
günlər
dadıma
çatardı
ömrümün
sonunda
Если
бы
прошедшие
дни
пришлись
по
вкусу
в
конце
моей
жизни.
Kaman
ayrılıq
nəğməsin
çalır,
gecələrin
pıçıltısında
Каман
играет
мелодию
расставания
в
шепоте
ночей.
Qəlbim
odlarda
alışıb
yanır
yer
ilə
göyün
arasında
Мое
сердце
горит
в
огне
между
землей
и
небом.
Harda
qaldın
gəlmədin
"Sevirəm"
deyirdin
Где
ты,
почему
не
пришла?
Ты
говорила
"Люблю".
Yəqin
belə
yazılıb
bəxtim
Наверное,
так
суждено
моей
судьбе.
Kaman
ayrılıq
nəğməsin
çalır,
gecələrin
pıçıltısında
Каман
играет
мелодию
расставания
в
шепоте
ночей.
Qəlbim
odlarda
alışıb
yanır
yer
ilə
göyün
arasında
Мое
сердце
горит
в
огне
между
землей
и
небом.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Zamiq Hüseynov
Album
Kaman
Veröffentlichungsdatum
07-03-2017
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.