Эта женщина в окне
This Woman in the Window
Не
сольются
никогда
зимы
долгие
и
лета:
Long
winters
and
summers
never
merge:
у
них
разные
привычки
и
совсем
несхожий
вид.
they
have
different
habits
and
a
completely
different
look.
Не
случайны
на
земле
две
дороги
--
та
и
эта,
Two
roads
on
earth
are
not
accidental
--
that
one
and
this
one,
та
натруживает
ноги,
эта
душу
бередит.
that
one
wears
out
the
legs,
this
one
torments
the
soul,
Эта
женщина
в
окне
в
платье
розового
цвета
This
woman
in
the
window
in
a
pink
dress
утверждает,
что
в
разлуке
невозможно
жить
без
слез,
claims
that
it
is
impossible
to
live
without
tears
in
separation,
потому
что
перед
ней
две
дороги
--
та
и
эта,
because
in
front
of
her
are
two
roads
--
that
one
and
this
one,
та
прекрасна,
но
напрасна,
эта,
видимо,
всерьез.
that
one
is
beautiful,
but
in
vain,
this
one,
apparently,
is
serious.
Хоть
разбейся,
хоть
умри
--
не
найти
верней
ответа,
Even
if
you
die
or
smash
to
pieces
--
you
will
not
find
a
more
faithful
answer,
и
куда
бы
наши
страсти
нас
с
тобой
ни
завели,
and
wherever
our
passions
take
us
with
you,
неизменно
впереди
две
дороги
--
та
и
эта,
ahead
there
are
always
two
roads
--
that
one
and
this
one,
без
которых
невозможно,
как
без
неба
и
земли
without
which
it
is
impossible,
as
without
the
sky
and
the
earth
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.