Zara - Ayrılık Kolyesi - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Ayrılık Kolyesi - ZaraÜbersetzung ins Russische




Ayrılık Kolyesi
Прощальное ожерелье
Son bir hatıram var gitmeden sana
Последний мой подарок перед уходом,
Bu son hatıramı al da, öyle git
Возьми его с собой, прошу,
Bir kolye bu senden bir eser bana
Ожерелье это память обо мне,
Eğer beğenmezsen, kır da, öyle git
А если не по нраву, разбей его, уходя.
Son bir hatıram var gitmeden sana
Последний мой подарок перед уходом,
Bu son hatıramı al da, öyle git
Возьми его с собой, прошу,
Bir kolye bu senden bir eser bana
Ожерелье это память обо мне,
Eğer beğenmezsen, kır da, öyle git
А если не по нраву, разбей его, уходя.
İncileri onun hep gözyaşımdan
Его жемчужины все из моих слез,
Boncuğu, elması sabır taşımdan
Бусины, алмазы терпения моего запас,
Zinciri armağan beyaz saçımdan
Цепочка дар из моих седых волос,
Dilersen, boynuna tak da, öyle git
Если хочешь, надень его на шею, уходя.
İncileri onun hep gözyaşımdan
Его жемчужины все из моих слез,
Boncuğu, elması sabır taşımdan
Бусины, алмазы терпения моего запас,
Zinciri armağan beyaz saçımdan
Цепочка дар из моих седых волос,
Dilersen, boynuna tak da, öyle git
Если хочешь, надень его на шею, уходя.
Dilersen, boynuna tak da, öyle git
Если хочешь, надень его на шею, уходя.
Bu kolyeyi sana vermesem, olmaz
Не могу не отдать тебе это ожерелье,
Yıllardır sakladım, kaybetsem, olmaz
Годами хранила, потерять его нельзя,
Artık sevdiğimi gizlesem, olmaz
Больше скрывать свою любовь я не в силах,
Gitmeden yüzüme bak da, öyle git
Взгляни на меня перед уходом, прошу.
Bu kolyeyi sana vermesem, olmaz
Не могу не отдать тебе это ожерелье,
Yıllardır sakladım, kaybetsem, olmaz
Годами хранила, потерять его нельзя,
Artık sevdiğimi gizlesem, olmaz
Больше скрывать свою любовь я не в силах,
Gitmeden yüzüme bak da, öyle git
Взгляни на меня перед уходом, прошу.
İncileri onun hep gözyaşımdan
Его жемчужины все из моих слез,
Boncuğu, elması sabır taşımdan
Бусины, алмазы терпения моего запас,
Zinciri armağan beyaz saçımdan
Цепочка дар из моих седых волос,
Dilersen, boynuna tak da, öyle git
Если хочешь, надень его на шею, уходя.
İncileri onun hep gözyaşımdan
Его жемчужины все из моих слез,
Boncuğu, elması sabır taşımdan
Бусины, алмазы терпения моего запас,
Zinciri armağan beyaz saçımdan
Цепочка дар из моих седых волос,
Dilersen, boynuna tak da, öyle git
Если хочешь, надень его на шею, уходя.
Dilersen, boynuna tak da, öyle git
Если хочешь, надень его на шею, уходя.





Autoren: Ahmet Selcuk Ilkan, Ozan Kavasogullari, Atilla Alpsakarya


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.