Zarcort - La Chica De Moda - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

La Chica De Moda - ZarcortÜbersetzung ins Englische




La Chica De Moda
The Trendy Girl
En el amor no tengo frenos
In love, I have no brakes
No distingo lo malo de lo que es bueno
I don't distinguish bad from good
Por mi cuerpo me recorre el queroseno
Kerosene runs through my body
Que me deja si me miras como si me toca un trueno
It leaves me breathless when you look at me, like a thunderclap
No tengo miedo de perderte por que no te tengo
I'm not afraid of losing you because I don't have you
El miedo viene al no tenerte
Fear comes from not having you
Cuanto me das, si mi cora' yo te vendo
How much will you give me if I sell you my heart?
No pido más, si no me quieres te entiendo
I don't ask for more, if you don't love me, I understand
Ahí llega la chica de moda vestia' con tacones
There comes the trendy girl, dressed in heels
Oliendo a channel
Smelling of Chanel
Haciendo más largas mis horas
Making my hours longer
Dejándome a solas con el papel
Leaving me alone with the paper
Haciéndome ver que ella es toda
Making me see that she is everything
Toda cosa que algún día soñé
Everything I ever dreamed of
Ojitos color Coca-Cola que me induce al coma
Coca-Cola colored eyes that induce me into a coma
Cuando me ven, cuando me ven
When they see me, when they see me
Un chico solitario, pero distinto
A lonely boy, but different
Donde su mejor amigo es su diario
Where his best friend is his diary
Ajeno a las horas, al horario
Oblivious to the hours, to the schedule
Sin tener en cuenta ningún comentario
Without taking any comment into account
Cada noche me preguntó solo como paso
Every night I ask myself how I get by
Cuando te miro yo siento muy profundo el dolor
When I look at you, I feel a deep pain
Solo quiero que me mires como te miro yo
I just want you to look at me the way I look at you
Solo quiero que la vida sea un cuento de dos
I just want life to be a story of two
Como le explico a quien no sabe qué existo
How do I explain to someone who doesn't know I exist
Que es lo primero que pienso cuando el alma desvisto
That you're the first thing I think of when I bare my soul
La primera
The first one
Que hace que me retuerce
Who makes me writhe
Mi cora' quiere que rece
My heart wants me to pray
Como un religioso a Cristo y se congela
Like a religious person to Christ, and it freezes
To' se congela
Everything freezes
Cuando mira mi corazón se dispara
When she looks at me, my heart races
Como una bala perdida
Like a stray bullet
Disparada por la mano de un suicida
Fired by the hand of a suicide
Deseando con todas sus fuerzas
Wishing with all his might
Acabar con su perra vida, y no hay manera
To end his wretched life, and there's no way
De que lo que llevo dentro suene fuera
For what I carry inside to be heard outside
Y ella entienda que a través de mis ojos
And for her to understand that through my eyes
No se ve como cualquiera
She's not seen as just anyone
Si no la única cosita buena
But the only good thing
Que la vida entrega a un chico solitario
That life gives to a lonely boy
Distinto a lo que se lleva
Different from what's trending
Ahí llega la chica de moda vestia' con tacones
There comes the trendy girl, dressed in heels
Oliendo a channel
Smelling of Chanel
Haciendo más largas mis horas
Making my hours longer
Dejándome a solas con el papel
Leaving me alone with the paper
Haciéndome ver que ella es toda
Making me see that she is everything
Toda cosa que algún día soñé
Everything I ever dreamed of
Ojitos color Coca-Cola que me induce al coma
Coca-Cola colored eyes that induce me into a coma
Cuando me ven, cuando me ven, cuando me ven
When they see me, when they see me, when they see me
Cuando me ven, cuando me ven
When they see me, when they see me






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.