Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Desde tu adiós
С твоего ухода
Ahora
ves
otros
labios,
no
son
los
míos,
Теперь
ты
целуешь
другие
губы,
не
мои,
Me
lo
pido
todo
y
me
dejo
vacío,
Прошу
у
судьбы
всё
и
остаюсь
ни
с
чем,
Suelo
mentir
cuando
sonrío,
Я
часто
лгу,
когда
улыбаюсь,
Suelo
escribir
para
no
sentirme
tan
frío.
Я
часто
пишу,
чтобы
не
чувствовать
себя
таким
опустошенным.
De
nada
sirve
si
no
dejo
de
pensarte,
Всё
бесполезно,
если
я
не
перестану
думать
о
тебе,
Mi
cuerpo
con
mis
compas,
mi
mente
en
otra
parte,
Моё
тело
с
друзьями,
мои
мысли
где-то
далеко,
Dicen
que
he
cambiao',
que
me
encuentro
como
ausente,
Говорят,
что
я
изменился,
что
я
словно
отсутствую,
Qué
te
ha
sido
yo
aún
te
tengo
presente.
Что
бы
ни
случилось,
я
всё
ещё
помню
о
тебе.
Duele
tanto,
ver
como
todo
cambió,
Так
больно
видеть,
как
всё
изменилось,
Tirao'
mi
cuarto,
te
escribo
versos
de
amor,
Валяюсь
в
своей
комнате,
пишу
тебе
стихи
о
любви,
Perdidos,
sin
ganas
de
ser
escuchados,
Потерянные,
без
желания
быть
услышанными,
Han
nacido
de
esos
besos
que
nunca
nos
hemos
dado,
Они
родились
из
тех
поцелуев,
которых
у
нас
никогда
не
было,
Porque
se
terminó,
Потому
что
всё
кончено,
A
pesar
de
esa
promesa
que
decía
que
no,
Несмотря
на
то
обещание,
что
этого
не
случится,
Se
acabaría
una
vez
pero
míranos,
Это
должно
было
закончиться
однажды,
но
посмотри
на
нас,
Ya
ni
nos
reconocemos,
Мы
уже
не
узнаём
друг
друга,
No
apreciamos
lo
que
hay
hasta
que
lo
perdemos.
Мы
не
ценим
то,
что
имеем,
пока
не
потеряем.
Tengo
miedo
de
no
encontrarte,
Я
боюсь
не
найти
тебя,
De
perderme
en
un
lugar,
donde
no
sueles
estar,
Потеряться
в
месте,
где
тебя
обычно
нет,
Hay
voces
que
me
gritan
dentro,
Внутри
меня
кричат
голоса,
Que
tú
eres
la
mitad
del
cuento,
Что
ты
— половина
моей
истории,
Se
congeló,
mi
corazón,
desde
tu
adiós.
Моё
сердце
замерзло
с
твоего
ухода.
Tengo
miedo
de
no
encontrarte,
Я
боюсь
не
найти
тебя,
De
perderme
en
un
lugar,
donde
no
sueles
estar,
Потеряться
в
месте,
где
тебя
обычно
нет,
Hay
voces
que
me
gritan
dentro,
Внутри
меня
кричат
голоса,
Que
tú
eres
la
mitad
del
cuento,
Что
ты
— половина
моей
истории,
Mi
vida,
deja
que
lo
intente
una
vez
más.
Любимая,
дай
мне
попробовать
ещё
раз.
Besarte
los
labios,
mirarte
a
la
cara,
Целовать
твои
губы,
смотреть
тебе
в
лицо,
Recuerdo
los
besos
que
dabas,
Я
помню
твои
поцелуи,
Si
me
acariciabas
no
lo
supe
ver,
Я
не
ценил
твои
ласки,
Sí,
yo
me
fui
ahora
quiero
volver.
Да,
я
ушёл,
а
теперь
хочу
вернуться.
Los
meses
pasaban
como
si
de
día
se
trataran,
Месяцы
проходили,
словно
дни,
No
sé
a
qué
esperabas,
Не
знаю,
чего
ты
ждала,
Sé
que
te
dañaba
y
no
lo
supe
ver,
Я
знаю,
что
причинял
тебе
боль,
и
не
понимал
этого,
Lo
que
me
distes
lo
tengo
a
deber.
Я
в
долгу
перед
тобой
за
всё,
что
ты
мне
дала.
Buscábamos,
imaginábamos,
Мы
искали,
мы
мечтали,
Éramos
trozos
de
amor,
Мы
были
осколками
любви,
Yo
nunca
te
pido
nada,
señor,
Господи,
я
никогда
ни
о
чём
тебя
не
прошу,
Pero
es
que
necesito
perdón.
Но
мне
нужно
прощение.
Llorábamos,
aguantábamos,
Мы
плакали,
мы
терпели,
Si
es
eso
lo
que
el
mundo
nos
enseñó,
Ведь
этому
нас
научил
мир,
Que
después
de
la
calma
viene
la
tormenta,
Что
после
затишья
приходит
буря,
Y
nadie
soporta
este
dolor.
И
никто
не
вынесет
этой
боли.
Tengo
miedo
de
no
encontrarte,
Я
боюсь
не
найти
тебя,
De
perderme
en
un
lugar,
donde
no
sueles
estar,
Потеряться
в
месте,
где
тебя
обычно
нет,
Hay
voces
que
me
gritan
dentro,
Внутри
меня
кричат
голоса,
Que
tú
eres
la
mitad
del
cuento,
Что
ты
— половина
моей
истории,
Se
congeló,
mi
corazón,
desde
tu
adiós.
Моё
сердце
замерзло
с
твоего
ухода.
Tengo
miedo
de
no
encontrarte,
Я
боюсь
не
найти
тебя,
De
perderme
en
un
lugar,
donde
no
sueles
estar,
Потеряться
в
месте,
где
тебя
обычно
нет,
Hay
voces
que
me
gritan
dentro,
Внутри
меня
кричат
голоса,
Que
tú
eres
la
mitad
del
cuento,
Что
ты
— половина
моей
истории,
Mi
vida,
deja
que
lo
intente
una
vez
más.
Любимая,
дай
мне
попробовать
ещё
раз.
Perdido,
desamparado,
Потерянный,
брошенный,
Dando
tumbos
con
el
rumbo
a
ningún
lado,
Бредущий
без
цели
никуда,
Tú
me
has
evitado,
tú
me
has
olvidado,
Ты
избегала
меня,
ты
забыла
меня,
Y
haces
como
si
lo
nuestro
nunca
hubiera
pasado,
obviando.
И
ты
делаешь
вид,
будто
между
нами
ничего
не
было,
игнорируя.
Tus
besos
saben
mal
porque
fueron
un
mal
trago,
Твои
поцелуи
оставляют
горький
привкус,
потому
что
были
обманом,
Tú
me
has
deslumbrado,
yo
no
te
he
olvidado,
Ты
ослепила
меня,
я
не
забыл
тебя,
Veo
todo
oscuro
porque
no
estás
a
mi
lado,
Я
вижу
всё
в
темных
тонах,
потому
что
тебя
нет
рядом,
Y
desde
que
te
fuiste
y
me
dejaste,
И
с
тех
пор,
как
ты
ушла
и
оставила
меня,
Ando
como
un
soldado
al
que
tú
desarmaste,
Я
как
солдат,
которого
ты
разоружила,
Hay
cosas
que
no
entiendo
pero
tú
me
las
mostraste,
Есть
вещи,
которых
я
не
понимаю,
но
ты
показала
мне
их,
Que
el
amor
no
existe
porque
tú
me
lo
robaste,
Что
любви
не
существует,
потому
что
ты
украла
её
у
меня,
Y
tú
no
sabes
bien
lo
que
yo
siento
por
dentro,
И
ты
не
знаешь,
что
я
чувствую
внутри,
Lo
siento,
no
apreciaste
aquel
momento,
no.
Мне
жаль,
ты
не
оценила
тот
момент,
нет.
Tengo
miedo
de
no
encontrarte,
Я
боюсь
не
найти
тебя,
De
perderme
en
un
lugar,
donde
no
sueles
estar,
Потеряться
в
месте,
где
тебя
обычно
нет,
Hay
voces
que
me
gritan
dentro,
Внутри
меня
кричат
голоса,
Que
tú
eres
la
mitad
del
cuento,
Что
ты
— половина
моей
истории,
Se
congeló,
mi
corazón,
desde
tu
adiós.
Моё
сердце
замерзло
с
твоего
ухода.
Tengo
miedo
de
no
encontrarte,
Я
боюсь
не
найти
тебя,
De
perderme
en
un
lugar,
donde
no
sueles
estar,
Потеряться
в
месте,
где
тебя
обычно
нет,
Hay
voces
que
me
gritan
dentro,
Внутри
меня
кричат
голоса,
Que
tú
eres
la
mitad
del
cuento,
Что
ты
— половина
моей
истории,
Mi
vida,
deja
que
lo
intente
una
vez
más.
Любимая,
дай
мне
попробовать
ещё
раз.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.