Zbigniew Wodecki - Wspomnienia Tych Dni - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

Wspomnienia Tych Dni - Zbigniew WodeckiÜbersetzung ins Deutsche




Wspomnienia Tych Dni
Erinnerungen an jene Tage
Mamy już prawdziwy nasz dom
Wir haben schon unser echtes Zuhause
Możemy drzwi na własny zamknąć klucz
Wir können die Tür mit unserem eigenen Schlüssel abschließen
Tylko świt zagląda, czy śpisz
Nur die Morgendämmerung schaut herein, ob du schläfst
I słońca wąs wymiata każdy kąt
Und der Sonnenstrahl fegt jede Ecke aus
Jeszcze mi zostały
Mir sind noch geblieben
Wspomnienia tych dni
Die Erinnerungen an jene Tage
Gdy cały świat przecież był mój
Als die ganze Welt doch mein war
Świat cały, tylko nie własny kąt
Die ganze Welt, nur keine eigene Ecke
Mamy więc prawdziwy nasz dom
Wir haben also unser echtes Zuhause
Możemy drzwi otworzyć, przyjąć list
Wir können die Tür öffnen, einen Brief empfangen
Czekać dnia, gdy zjawi się ktoś
Auf den Tag warten, an dem jemand erscheint
Kto z nami tu na zawsze zostać ma
Der bei uns hier für immer bleiben soll
Jeszcze nam zostały wspomnienia
Uns sind noch die Erinnerungen geblieben
Tych dni wspaniałych
An jene wunderbaren Tage
Świat wtedy był nasz, świat cały
Die Welt war damals unser, die ganze Welt
Tylko nie własne drzwi
Nur keine eigene Tür
Mamy więc prawdziwy nasz dom
Wir haben also unser echtes Zuhause
Możemy drzwi otworzyć, przyjąć list
Wir können die Tür öffnen, einen Brief empfangen
Czekać dnia, gdy zjawi się ktoś
Auf den Tag warten, an dem jemand erscheint
Kto z nami tu na zawsze zostać ma
Der bei uns hier für immer bleiben soll
Jeszcze nam zostały
Uns sind noch geblieben
Wspomnienia tych dni wspaniałych
Die Erinnerungen an jene wunderbaren Tage
Świat wtedy był nasz, świat cały
Die Welt war damals unser, die ganze Welt
Tylko nie własne drzwi
Nur keine eigene Tür





Autoren: Z.wodecki


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.