Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wspomnienia Tych Dni
Erinnerungen an jene Tage
Mamy
już
prawdziwy
nasz
dom
Wir
haben
schon
unser
echtes
Zuhause
Możemy
drzwi
na
własny
zamknąć
klucz
Wir
können
die
Tür
mit
unserem
eigenen
Schlüssel
abschließen
Tylko
świt
zagląda,
czy
śpisz
Nur
die
Morgendämmerung
schaut
herein,
ob
du
schläfst
I
słońca
wąs
wymiata
każdy
kąt
Und
der
Sonnenstrahl
fegt
jede
Ecke
aus
Jeszcze
mi
zostały
Mir
sind
noch
geblieben
Wspomnienia
tych
dni
Die
Erinnerungen
an
jene
Tage
Gdy
cały
świat
przecież
był
mój
Als
die
ganze
Welt
doch
mein
war
Świat
cały,
tylko
nie
własny
kąt
Die
ganze
Welt,
nur
keine
eigene
Ecke
Mamy
więc
prawdziwy
nasz
dom
Wir
haben
also
unser
echtes
Zuhause
Możemy
drzwi
otworzyć,
przyjąć
list
Wir
können
die
Tür
öffnen,
einen
Brief
empfangen
Czekać
dnia,
gdy
zjawi
się
ktoś
Auf
den
Tag
warten,
an
dem
jemand
erscheint
Kto
z
nami
tu
na
zawsze
zostać
ma
Der
bei
uns
hier
für
immer
bleiben
soll
Jeszcze
nam
zostały
wspomnienia
Uns
sind
noch
die
Erinnerungen
geblieben
Tych
dni
wspaniałych
An
jene
wunderbaren
Tage
Świat
wtedy
był
nasz,
świat
cały
Die
Welt
war
damals
unser,
die
ganze
Welt
Tylko
nie
własne
drzwi
Nur
keine
eigene
Tür
Mamy
więc
prawdziwy
nasz
dom
Wir
haben
also
unser
echtes
Zuhause
Możemy
drzwi
otworzyć,
przyjąć
list
Wir
können
die
Tür
öffnen,
einen
Brief
empfangen
Czekać
dnia,
gdy
zjawi
się
ktoś
Auf
den
Tag
warten,
an
dem
jemand
erscheint
Kto
z
nami
tu
na
zawsze
zostać
ma
Der
bei
uns
hier
für
immer
bleiben
soll
Jeszcze
nam
zostały
Uns
sind
noch
geblieben
Wspomnienia
tych
dni
wspaniałych
Die
Erinnerungen
an
jene
wunderbaren
Tage
Świat
wtedy
był
nasz,
świat
cały
Die
Welt
war
damals
unser,
die
ganze
Welt
Tylko
nie
własne
drzwi
Nur
keine
eigene
Tür
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Z.wodecki
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.