Zeamsone - Dotknij - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

Dotknij - ZeamsoneÜbersetzung ins Deutsche




Dotknij
Berühr Mich
Każdy popełnia błędy, im bardziej boli
Jeder macht Fehler, je mehr es schmerzt,
Tym bardziej cię podszkoli to i da siłę coś zrobić
desto mehr lehrt es dich und gibt dir die Kraft, etwas zu tun.
Jebane duchy dziś nam robią za idoli
Verdammte Geister sind heute unsere Idole.
Chcieliśmy być w takich stanach, żeby nie być w ogóle polish
Wir wollten in solchen Zuständen sein, um überhaupt nicht polnisch zu sein.
Weź mnie dotknij, kochaj nawet jak boli
Berühr mich, liebe mich, auch wenn es weh tut.
Przyzwyczaisz się do tego, jak do życia w aureoli
Du wirst dich daran gewöhnen, wie an das Leben in einem Heiligenschein,
Którą chcę założyć tak jak pierścień jebany promise ring
den ich wie einen verdammten Versprechensring anlegen möchte.
Jeśli obiecasz mi, że ze mną będziesz mimo tych wszystkich blizn
Wenn du mir versprichst, dass du trotz all dieser Narben bei mir bleibst.
One się nie goją, nie boją tego co zrobisz im
Sie heilen nicht, sie haben keine Angst vor dem, was du ihnen antust.
Wezmę cię ze sobą w lepszy świat, jak pozwolisz mi
Ich nehme dich mit in eine bessere Welt, wenn du es mir erlaubst.
One się nie goją, nie boją tego co zrobisz im
Sie heilen nicht, sie haben keine Angst vor dem, was du ihnen antust.
Wezmę cię ze sobą w lepszy świat, jak pozwolisz mi
Ich nehme dich mit in eine bessere Welt, wenn du es mir erlaubst.
Wiem, że cię to boli, że jestem tak zagubiony
Ich weiß, dass es dich schmerzt, dass ich so verloren bin.
Nie wiem co mam zrobić z tym, bo nie wołam pomocy
Ich weiß nicht, was ich damit machen soll, weil ich nicht um Hilfe rufe.
Możesz pić ze mną drin, jak nie masz mnie dosyć
Du kannst mit mir einen Drink nehmen, wenn du mich nicht satt hast.
Nie chcę więcej już spin pośrodku drogi
Ich will keine Spannungen mehr mitten auf dem Weg.
Ja miałem niedosyt, ona miała piękne włosy
Ich hatte nicht genug, sie hatte wunderschöne Haare.
Mnie wciągnęła tak jak prochy, twoje polskie papierosy
Sie hat mich angezogen wie Drogen, deine polnischen Zigaretten.
Dzisiaj żyję dla muzyki i z muzyki jestem zdrowy
Heute lebe ich für die Musik und durch die Musik bin ich gesund.
Nie chcę więcej problemów, które nie dają zasnąć w nocy
Ich will keine Probleme mehr, die mich nachts nicht schlafen lassen.
Mówią nie masz dosyć płaczu, mówią nie mam mocnej głowy
Sie sagen, du hast nicht genug vom Weinen, sie sagen, ich habe keinen starken Kopf.
Może nie masz dosyć trapu, może nie mam na to broni
Vielleicht hast du nicht genug von Trap, vielleicht habe ich keine Waffe dafür,
Ale pierdoloną motywację, żeby wciąż cię bronić
aber verdammt viel Motivation, dich immer noch zu verteidigen,
Mimo wszystko choćbym widział, że nie zawsze dobrze robisz jak i ja
trotz allem, obwohl ich sehe, dass du nicht immer das Richtige tust, genau wie ich.
Każdy popełnia błędy, im bardziej boli
Jeder macht Fehler, je mehr es schmerzt,
Tym bardziej cię podszkoli to i da siłę coś zrobić
desto mehr lehrt es dich und gibt dir die Kraft, etwas zu tun.
Jebane duchy dziś nam robią za idoli
Verdammte Geister sind heute unsere Idole.
Chcieliśmy być w takich stanach, żeby nie być w ogóle polish
Wir wollten in solchen Zuständen sein, um überhaupt nicht polnisch zu sein.
Weź mnie dotknij, kochaj nawet jak boli
Berühr mich, liebe mich, auch wenn es weh tut.
Przyzwyczaisz się do tego, jak do życia w aureoli
Du wirst dich daran gewöhnen, wie an das Leben in einem Heiligenschein,
Którą chcę założyć tak jak pierścień jebany promise ring
den ich wie einen verdammten Versprechensring anlegen möchte.
Jeśli obiecasz mi, że ze mną będziesz mimo tych wszystkich blizn
Wenn du mir versprichst, dass du trotz all dieser Narben bei mir bleibst.
One się nie goją, nie boją tego co zrobisz im
Sie heilen nicht, sie haben keine Angst vor dem, was du ihnen antust.
Wezmę cię ze sobą w lepszy świat, jak pozwolisz mi
Ich nehme dich mit in eine bessere Welt, wenn du es mir erlaubst.
One się nie goją, nie boją tego co zrobisz im
Sie heilen nicht, sie haben keine Angst vor dem, was du ihnen antust.
Wezmę cię ze sobą w lepszy świat, jak pozwolisz mi
Ich nehme dich mit in eine bessere Welt, wenn du es mir erlaubst.
Jesteś nieporównywalna
Du bist unvergleichlich.
Nie chcę porównywać dziś, nie chcę banglać
Ich will heute nicht vergleichen, ich will nicht feiern.
Chcę tylko przytulić ciebie, nie żyć na klatkach
Ich will dich nur umarmen, nicht in Wohnblocks leben.
Kiedyś za takie czasy to mógłbym się naćpać
Früher hätte ich mich für solche Zeiten berauschen können.
Tobą, tobą, jesteś osobą moją
An dir, an dir, du bist meine Person,
Choć nie wiadomo czy w dzisiejszych czasach mogę cię przywłaszczać
obwohl ich nicht weiß, ob ich dich heutzutage mein Eigen nennen darf.
Co noc, co noc, myślę o tobie i wakacjach
Jede Nacht, jede Nacht denke ich an dich und an die Ferien,
Które chciałbym spędzić z tobą w najróżniejszych państwach
die ich mit dir in den verschiedensten Ländern verbringen möchte.
I kochać się w nich, wiem, że kochasz ten dym
Und mich dort mit dir lieben, ich weiß, dass du diesen Rauch liebst,
Wiem, że kochasz tu być
ich weiß, dass du es liebst, hier zu sein.
Co noc, co noc, myślę o tobie sporo
Jede Nacht, jede Nacht denke ich viel an dich.
Nie mogę zasnąć, kiedy nie ma cię, kurwa, obok
Ich kann nicht einschlafen, wenn du, verdammt, nicht neben mir bist.
Każdy popełnia błędy, im bardziej boli
Jeder macht Fehler, je mehr es schmerzt,
Tym bardziej cię podszkoli to i da siłę coś zrobić
desto mehr lehrt es dich und gibt dir die Kraft, etwas zu tun.
Jebane duchy dziś nam robią za idoli
Verdammte Geister sind heute unsere Idole.
Chcieliśmy być w takich stanach, żeby nie być w ogóle polish
Wir wollten in solchen Zuständen sein, um überhaupt nicht polnisch zu sein.
Weź mnie dotknij, kochaj nawet jak boli
Berühr mich, liebe mich, auch wenn es weh tut.
Przyzwyczaisz się do tego, jak do życia w aureoli
Du wirst dich daran gewöhnen, wie an das Leben in einem Heiligenschein,
Którą chcę założyć tak jak pierścień jebany promise ring
den ich wie einen verdammten Versprechensring anlegen möchte.
Jeśli obiecasz mi, że ze mną będziesz mimo tych wszystkich blizn
Wenn du mir versprichst, dass du trotz all dieser Narben bei mir bleibst.
One się nie goją, nie boją tego co zrobisz im
Sie heilen nicht, sie haben keine Angst vor dem, was du ihnen antust.
Wezmę cię ze sobą w lepszy świat, jak pozwolisz mi
Ich nehme dich mit in eine bessere Welt, wenn du es mir erlaubst.
One się nie goją, nie boją tego co zrobisz im
Sie heilen nicht, sie haben keine Angst vor dem, was du ihnen antust.
Wezmę cię ze sobą w lepszy świat, jak pozwolisz mi
Ich nehme dich mit in eine bessere Welt, wenn du es mir erlaubst.





Autoren: Dion Pajaziti, Paweł świdnicki


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.