Zeca Baleiro - Flores Do Asfalto - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Flores Do Asfalto - Zeca BaleiroÜbersetzung ins Englische




Flores Do Asfalto
Flowers from the Asphalt
Os sinos dobram
The bells are tolling
Dobram a esquina radiante
They toll on the radiant corner
O céu espia mais azul que antes
The sky peeks more blue than before
Os mortos andam como eu nas avenidas
The dead walk as I do on the avenues
O sangue escorre da mesma ferida
Blood flows from the same wound
Ergo as mãos pro alto
I raise my hands high
Nos meus dedos, os anéis
On my fingers, the rings
Flores crescem no asfalto debaixo dos meus pés
Flowers grow on the asphalt beneath my feet
Tudo silencia
Everything falls silent
Ouço meu coração
I hear only my heart
A rua acaba e meus sonhos vão
The street ends and my dreams go
Piso na poça, uma moça estende a mão
I step in a puddle, a woman reaches out her hand
Meus olhos brilham, vejo o céu no chão
My eyes shine, I see the sky on the ground
Ergo as mãos pro alto
I raise my hands high
Nos meus dedos, os anéis
On my fingers, the rings
Flores crescem no asfalto debaixo dos meus pés
Flowers grow on the asphalt beneath my feet
Deixo o dia para trás
I leave the day behind
nos sonhos a noite me traz
Only in dreams does the night bring me
Deixo o dia para trás
I leave the day behind
E a dor...
And the pain...
Tudo silencia
Everything falls silent
Ouço meu coração
I hear only my heart
A rua acaba e meus sonhos vão
The street ends and my dreams go
Piso na poça, uma moça estende a mão
I step in a puddle, a woman reaches out her hand
Meus olhos brilham, vejo o céu no chão
My eyes shine, I see the sky on the ground
Ergo as mãos pro alto
I raise my hands high
Nos meus dedos, os anéis
On my fingers, the rings
Flores crescem no asfalto debaixo dos meus pés
Flowers grow on the asphalt beneath my feet
Deixo o dia para trás
I leave the day behind
nos sonhos a noite me traz
Only in dreams does the night bring me
Deixo o dia para trás
I leave the day behind
E a dor...
And the pain...
Vou morrer de saudade
I will die of longing
Não, não embora
No, don't go away
Não, não embora
No, don't go away





Autoren: Santos Jose De Ribamar Coehlo, Da Conceicao Gerson


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.