Zedk - Paradise - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

Paradise - ZedkÜbersetzung ins Deutsche




Paradise
Paradies
Ali prod on fire
Ali prod on fire
إي وي
Ja, ja
لا مفر لي-لي-لي
Kein Entkommen für mi-mi-mich
حكايات كل ليلة و ليلة
Geschichten jede Nacht und Nacht
حكياتك يا قلبي رويها
Deine Geschichten, oh mein Herz, erzähle sie
ني نطيح ونوض
Ich falle und stehe wieder auf
حتى يبان شوية نور
Bis ein wenig Licht erscheint
Des battements d'coeur طويلة
Lange Herzschläge
حنا حبينا الجنة فحيرة
Wir liebten das Paradies in Verwirrung
Paradise of mom
Paradies der Mutter
We trust in God
Wir vertrauen auf Gott
كل إنسان فيه مخبي
Jeder Mensch hat in sich verborgen
خيرو وشرو نتا كيما حبيت
Sein Gutes und sein Schlechtes, du wählst, wie du magst
نتا لي تخير ويلا تعيش لفوق
Du bist derjenige, der wählt, ob du oben lebst
ويلا تبقى لتحت
Oder ob du unten bleibst
اومبعد يجي المكتوب
Und dann kommt das Schicksal
طلّع يدك وادعي ربي
Hebe deine Hand und bete zu meinem Herrn
عشنا بلا بيه لقيناه فالضيق
Wir lebten ohne Ihn, wir fanden Ihn in der Not
نتا تخليه وهو يقبل بيك
Du verlässt Ihn, und Er akzeptiert dich
مام ڤاع الموند عليك يستناك توب
Auch wenn die ganze Welt gegen dich ist, Er wartet darauf, dass du bereust
فهاذ الميليو شحال من بالون فات
In diesem Milieu, wie viele Chancen sind verstrichen
Faibleمرات مع نفوسنا نبانو
Manchmal erscheinen wir uns selbst schwach
حنا سلالة ماشي معروفة
Wir sind eine unbekannte Abstammung
حنا لي قالوا فوك
Wir sind die, von denen sie sagten "Fuck"
Everybody go to hell
Alle sollen zur Hölle fahren
راني ويو والدنيا بيا بالونسات
Ich bin dabei, und die Welt schwankt mit mir
غير همسات
Nur Geflüster
Ex temp والصدع في راسي هذا
Und dieser Lärm in meinem Kopf, ex tempore
ما حب يزول
Er will nicht verschwinden
"I.S.O" كحلة ما يفيد تزيد
Schwarzes "I.S.O.", es nützt nichts, es zu erhöhen
مين ذاك يهرب الريزو les grains م
Manchmal entweicht das Netz wegen des Korns (les grains)
درت، شت الموند داير بيا
Ich drehte mich um, sah die Welt um mich herum
نتبدل بزاف كان الدنيا تسايس
Ich würde mich sehr ändern, wenn die Welt nachgiebig wäre
On n'a pas le choix وهذي هيا
Wir haben keine Wahl, und so ist es
أنايا غير پاساجي في عالم جايز
Ich bin nur ein Passagier in einer vergänglichen Welt
القلب عيا في الورقة يتقيا
Das Herz wurde müde, erbricht sich auf dem Papier
نتي تفهميني مام نكون غايس
Du (f.) verstehst mich, selbst wenn ich versunken bin
ما يهمنيش كاش الناس حا تشوف فيا
Es kümmert mich nicht, wie die Leute mich sehen werden
قد ما تكبر يصغارو عفايس
Je mehr du wächst, desto kleiner werden die Dinge
حكايات كل ليلة و ليلة
Geschichten jede Nacht und Nacht
حكايتك يا قلبي رويها
Deine Geschichten, oh mein Herz, erzähle sie
ني نطيح ونوض
Ich falle und stehe wieder auf
حتى يبان شوية نور
Bis ein wenig Licht erscheint
Des battements d'coeur طويلة
Lange Herzschläge
حنا حبينا الجنة فحيرة
Wir liebten das Paradies in Verwirrung
Paradise of mom
Paradies der Mutter
We trust in God
Wir vertrauen auf Gott
ويلا كانت الدنيا موت
Und wenn die Welt der Tod wäre
نموتو ونخلولها الفيد
Sterben wir und hinterlassen ihr die Leere
ويلا لعرب لي هاوشوك
Und wenn es die Araber sind, die dich bedrängt haben
ياك مزمان بالنفاق معروفين
Sind sie nicht seit langem für ihre Heuchelei bekannt?
ويلا بيك حاجة اخرى
Und wenn es etwas anderes mit dir ist
وماشي فاهم وين راهو المفيد
Und du nicht verstehst, wo der Nutzen liegt
ويلا ربي عصيه
Und wenn du Gott ungehorsam bist
وضميرك لي باقي يأنب فيك
Und dein Gewissen ist es, das dich weiterhin quält
حياة وحدة ورمشة تفوت ايه كونك واقعي
Ein Leben, vergeht im Augenblick, ja, sei realistisch
ني نقولك مليحة توب وماشي تكون الشافعي
Ich sage dir, es ist gut zu bereuen, nicht unbedingt der Shafi'i zu sein
صاح الكمية دافئة وفالراس نعرف ما فيها
Ja, die Menge ist warm, und im Kopf wissen wir, was sie anrichtet
فالسطاد الناس مندفعة ومصليات فارغة
Im Stadion drängen sich die Leute, und die Gebetsräume sind leer
آه
Ah
بركا ما تتخايل واحد ما منك ماوينتقم
Hör auf, dir einzubilden, niemand wird sich an dir rächen
حياة حساب ماتكونكش مجرد رقم
Das Leben ist eine Rechnung, sei nicht nur eine Nummer
صغار دير ونتا ابقى احسد وراقب
Handle, solange du jung bist, und du bleibst dabei, zu neiden und zu beobachten
حتى الضمير عيا ينوض ويلقاك راقد
Selbst das Gewissen wurde müde, aufzuwachen und dich schlafend zu finden
ويلا كانت الدنيا موت
Und wenn die Welt der Tod wäre
نموتو ونخلولها الفيد
Sterben wir und hinterlassen ihr die Leere
ويلا لعرب لي هاوشوك
Und wenn es die Araber sind, die dich bedrängt haben
ياك مزمان بنفاق معروفين
Sind sie nicht seit langem für Heuchelei bekannt?
الموند داير بيا
Die Welt um mich herum
لوكان الدنيا تسايس
Wenn die Welt nachgiebig wäre
وهذي هيا
Und so ist es
أنا غير پاساجي في العالم جايز
Ich bin nur ein Passagier in einer vergänglichen Welt





Autoren: Zed K


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.