Zeki Müren - Aşka Gönül Vermem - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Aşka Gönül Vermem - Zeki MürenÜbersetzung ins Englische




Aşka Gönül Vermem
I Won't Give My Heart to Love
Aşka gönül vermem, aşka inanmam.
I won't give my heart to love, I don't believe in love.
Yıllarca boş yere ağlayıp, yanmam.
I won't cry and burn for years in vain.
Böyle bir arzuya meyledip kanmam.
I won't give in to such a desire.
Unut, sevme beni.
Forget it, don't love me.
Beni, beni...
Me, me...
Bu aşkın sonu ne yazık ki hicran, gözyaşı dolu.
The end of this love is unfortunately separation, full of tears.
Nasıl olsa sonu gelmeyecek mi?
Anyway, won't it come to an end?
Her güzel şey gibi bitmeyecek mi?
Won't it end like every beautiful thing?
Bırakıp da bizi gitmeyecek mi?
Won't it leave us and go?
Unut, sevme beni.
Forget it, don't love me.
Beni, beni...
Me, me...
Bu aşkın sonu ne yazık ki hicran, gözyaşı dolu.
The end of this love is unfortunately separation, full of tears.





Autoren: Anonim


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.