Zeki Müren - Yanıyor Mu Yeşil Köşkün Lambası - Übersetzung des Liedtextes ins Englische




Yanıyor Mu Yeşil Köşkün Lambası
Is the Lamp of the Green Pavilion Lit?
Yanıyor mu yeşil köşkün lambası yâr?
Is the lamp of the green pavilion lit, my darling?
Yanıyor mu yeşil köşkün lambası yâr?
Is the lamp of the green pavilion lit, my darling?
Hiç bitmiyor şu gönlümün kavgası yâr
My heart's quarrel never ceases, my darling
Hiç bitmiyor şu gönlümün kavgası yâr
My heart's quarrel never ceases, my darling
Aba′da bir, Çuha'da bir, giyene yâr
One in the cloak, one in the broadcloth, for the one who wears it, my darling
Aba′da bir, Çuha'da bir, giyene yâr
One in the cloak, one in the broadcloth, for the one who wears it, my darling
Güzelde bir, çikrinde bir, sevene yâr
One in beauty, one in mischief, for the one who loves, my darling
Güzelde bir, çikrinde bir, sevene yâr
One in beauty, one in mischief, for the one who loves, my darling
Canım kurban olsun kıymet bilene yâr
My life is a sacrifice for the one who appreciates, my darling
Canım kurban olsun kıymet bilene yâr
My life is a sacrifice for the one who appreciates, my darling
Ay gibi parlak, gün gibi doğanım geliyor
My radiant moon, my shining sun, I long for you
Cepkeni kırmalı, saçları sırmalım geliyor
Your embroidered waistcoat, your golden hair, they haunt me





Autoren: Anonim


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.