Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se Um Dia Me Quiseres
Если однажды ты захочешь меня
Se
um
dia
me
quiseres
te
darei
Если
однажды
ты
захочешь
меня,
я
дам
тебе
O
tesouro
dos
czares
Сокровища
царей,
Mil
flores
em
jarras
aos
pares
Тысячи
цветов
в
парных
вазах,
De
dia
sorrisos
solares
Днём
— солнечные
улыбки,
À
noite
um
céu
de
celulares
Ночью
— небо
светлячков,
Sarongs
de
Bali
saias
sáris
Саронги
с
Бали,
сари,
A
adrenalina
dos
safáris
Адреналин
сафари.
Se
um
dia
me
quiseres
te
darei
Если
однажды
ты
захочешь
меня,
я
дам
тебе
O
mapa
dos
pomares
Карту
фруктовых
садов,
Veredas
sertões
e
seus
luares
Тропинки,
пустыни
и
их
лунный
свет,
Suores
do
sol
e
o
sal
dos
mares
Жар
солнца
и
соль
морей,
Arco-íris
e
ouro
de
avatares
Радуги
и
золото
аватаров,
Rumores
e
rimas
estelares
Слухи
и
рифмы
звёзд,
E
asas
de
lata
pra
voares
И
жестяные
крылья,
чтобы
летать.
Se
um
dia
me
quiseres
te
darei
Если
однажды
ты
захочешь
меня,
я
дам
тебе
Meus
melhores
olhares
Мои
лучшие
взгляды,
Com
a
vida
farei
malabares
С
жизнью
буду
жонглировать,
Aos
olhos
de
Deus
milenares
В
глазах
Бога
тысячелетнего,
E
mesmo
que
a
dor
varra
os
ares
И
даже
если
боль
пронзит
воздух,
Como
aviões
longe
dos
hangares
Как
самолёты
вдали
от
ангаров,
Te
darei
prazer
apesar
dos
pesares
Я
дам
тебе
наслаждение,
несмотря
на
печали.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Zelia Duncan, Jose De Ribamar Coelho Santos
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.