Zeljko Samardzic - Golubice - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Golubice - Zeljko SamardzicÜbersetzung ins Englische




Golubice
Dove
Ne trazi da ti pokazem
Don't ask me to show you
gde mi se srce zatvara;
Where my heart closes;
ponekad tek slomljeno staklo,
Sometimes just broken glass,
bljesne k'o dukat oko zavara.
Flashes like a gold piece around a weld.
Po stoti put te ostavljam
A hundred times I leave you
i sto put cu se vratiti;
And a hundred times I'll come back;
tonem u mrak k'o ukleti jedrenjak,
I sink into the dark like a cursed sailboat,
ej, k'o ce sebe shvatiti?
Hey, when will we understand ourselves?
Golubice, dukat sam ja od gline,
My dove, I am a gold piece made of clay,
kad pozlata se skine
When the gilding wears off
i dodjes do sredine,
And you reach the middle,
ja sam od one jeftine.
I am made of the cheap kind.
Kad pozlata se skine
When the gilding wears off
i dodjes do sredine,
And you reach the middle,
ja sam od one jeftine.
I am made of the cheap kind.
Ne krivi sebe, andjele,
Don't blame yourself, my angel,
plima je tu da potopi;
The tide is here to drown;
ljubav je tu: secer u mom espresu,
Love is here: sugar in my espresso,
nikad se sve ne otopi.
It can never be completely melted.
Po stoti put te ostavljam,
A hundred times I leave you,
sve cu sa sobom poneti;
I'll take everything with me;
tonem u mrak k'o ukleti jedrenjak,
I sink into the dark like a cursed sailboat,
ej, ko ce sebe podneti?
Hey, who will tolerate themselves?
Golubice, dukat sam ja od gline,
My dove, I am a gold piece made of clay,
kad pozlata se skine
When the gilding wears off
i dodjes do sredine,
And you reach the middle,
ja sam od one jeftine.
I am made of the cheap kind.
Kad pozlata se skine
When the gilding wears off
i dodjes do sredine,
And you reach the middle,
ja sam od one jeftine.
I am made of the cheap kind.






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.