Zenet feat. Elvira Sastre, Rebeca Jimenez, Mi Hermano y Yo, Benjamín Prado, Lucas Masciano, Nat Simons, Litus, Lucía Jimenez, Txetxu Altube, Cris Méndez, Juan Espiga, Daniel Hare, David Castro, Andrés Suárez, Mäbu, Juan Zelada, Travis Birds & Maximiliano Calvo - Quién Me Ha Robado el Mes de Abril (2020) (feat. Andrés Suárez, Mäbu, Juan Zelada, Travis Birds & Maximiliano Calvo) - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

Quién Me Ha Robado el Mes de Abril (2020) (feat. Andrés Suárez, Mäbu, Juan Zelada, Travis Birds & Maximiliano Calvo) - Rebeca Jimenez , Zenet , Juan Zelada , Litus , Nat Simons , David Castro , Cris Méndez , Mäbu , Various Artists , Maximiliano Calvo , Travis Birds , Mi Hermano y Yo , Daniel Hare , Juan Espiga , Txetxu Altube , Andrés Suárez , Elvira Sastre Übersetzung ins Deutsche




Quién Me Ha Robado el Mes de Abril (2020) (feat. Andrés Suárez, Mäbu, Juan Zelada, Travis Birds & Maximiliano Calvo)
Wer hat mir den April gestohlen (2020) (feat. Andrés Suárez, Mäbu, Juan Zelada, Travis Birds & Maximiliano Calvo)
¿Quién me ha robado el mes de abril?
Wer hat mir den April gestohlen?
¿Cómo pudo sucederme a mí?
Wie konnte mir das passieren?
En la posada del fracaso, donde no hay consuelo ni ascensor
In der Herberge des Scheiterns, wo es weder Trost noch Aufzug gibt
El desamparo y la humedad comparten colchón
Die Verlassenheit und die Feuchtigkeit teilen sich die Matratze
Y cuando por la calle pasa la vida, como un huracán
Und wenn das Leben wie ein Hurrikan durch die Straße zieht
El hombre del traje gris
Der Mann im grauen Anzug
Saca un sucio calendario del bolsillo y grita
Zieht einen schmutzigen Kalender aus der Tasche und schreit
¿Quién me ha robado el mes de abril?
Wer hat mir den April gestohlen?
¿Cómo pudo sucederme a mí?
Wie konnte mir das passieren?
Pero, ¿quién me ha robado el mes de abril?
Aber, wer hat mir den April gestohlen?
Lo guardaba en el cajón
Ich bewahrte ihn in der Schublade auf
Donde guardo el corazón
Wo ich mein Herz aufbewahre
La chica de BUP casi todas las asignaturas suspendió
Das Mädchen aus der Oberstufe ist in fast allen Fächern durchgefallen
El curso, en que preñada, aquel chaval la dejó
Im Schuljahr, als sie schwanger war, verließ dieser Junge sie
Y cuando en la pizarra pasa lista el profe de latín
Und wenn der Lateinlehrer an der Tafel die Anwesenheit prüft
Lágrimas de desamor
Tränen des Liebeskummers
Ruedan por la página de un bloc
Rollen über die Seite eines Blocks
Y en él escribe:
Und darauf schreibt sie:
¿Quién me ha robado el mes de abril?
Wer hat mir den April gestohlen?
¿Cómo pudo sucederme a mí?
Wie konnte mir das passieren?
Pero, ¿quién me ha robado el mes de abril?
Aber, wer hat mir den April gestohlen?
Lo guardaba en el cajón
Ich bewahrte ihn in der Schublade auf
Donde guardo el corazón
Wo ich mein Herz aufbewahre
¿Quién nos cambió las ferias por hospitales?
Wer hat uns die Volksfeste gegen Krankenhäuser getauscht?
¿Quién detuvo el reloj de las oficinas?
Wer hat die Uhr der Büros angehalten?
¿Quién mató las verbenas con funerales?
Wer hat die Sommerfeste mit Beerdigungen getötet?
¿Quién silenció los vasos de las cantinas?
Wer hat die Gläser der Kneipen zum Schweigen gebracht?
¿Quién atrapa a ese ladrón que ha soltado nuestras manos?
Wer fängt diesen Dieb, der unsere Hände losgelassen hat?
Han secuestrado el verano
Sie haben den Sommer entführt
Nos ha helado el corazón
Es hat unser Herz gefrieren lassen
El marido de mi madre, que en el último tren se largó
Der Mann meiner Mutter, der mit dem letzten Zug abhaute
Con una peluquera, veinte años menor
Mit einer Friseurin, zwanzig Jahre jünger
Y cuando exhiben esas risas de Instamatic en París
Und wenn sie dieses Instamatic-Lächeln in Paris zur Schau stellen
Derrotada en el sillón
Geschlagen im Sessel
Se marchita viendo Falcon Crest
Verwelkt sie beim Anschauen von Falcon Crest
Mi vieja y piensa
Meine Mutter sitzt da und denkt
¿Quién me ha robado el mes de abril?
Wer hat mir den April gestohlen?
¿Cómo pudo sucederme a mí?
Wie konnte mir das passieren?
Pero, ¿quién me ha robado el mes de abril?
Aber, wer hat mir den April gestohlen?
Lo guardaba en el cajón
Ich bewahrte ihn in der Schublade auf
Donde guardo el corazón
Wo ich mein Herz aufbewahre
¿Quién me ha robado el mes de abril?
Wer hat mir den April gestohlen?
¿Quién me ha robado?
Wer hat mich bestohlen?
¿Cómo pudo sucederme a mí?
Wie konnte mir das passieren?
Sucederme a
Mir passieren
Pero, ¿quién me ha robado el mes de abril?
Aber, wer hat mir den April gestohlen?
Lo guardaba en el cajón
Ich bewahrte ihn in der Schublade auf
Donde guardo el corazón
Wo ich mein Herz aufbewahre
Donde lo guardo yo
Wo ich es aufbewahre
Lo guardaba en el cajón
Ich bewahrte ihn in der Schublade auf
Donde guardo el corazón
Wo ich mein Herz aufbewahre





Autoren: Joaquin Ramon Martinez Sabina


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.