Sentidos - Zeo CarrascoÜbersetzung ins Russische




Sentidos
Чувства
A través del espejo puedo ver
Сквозь зеркало могу я разглядеть
El reflejo cansado de mi ser
Усталое отражение моей сути
Al pararme en el sol puedo sentir
Стоя под солнцем, чувствую я
Que ya no calienta nada en mi
Что больше ничего не греет во мне
Al irme a dormir y sin pensar
Ложась спать и даже не думая
Aún me siento agotado al despertar
Всё равно чувствую усталость, просыпаясь
La cabeza me duele sin razón
Голова болит без причины
Provocando que explote en la ocasión
Заставляя меня взорваться в этот миг
Y dime
И скажи мне ты
¿qué vas a hacer?
Что ты сделаешь?
Si no entiendes que sucede en mi ser
Если не поймёшь, что творится в моей сути
A través de tus ojos quiero entender
Через твои глаза хочу понять
Que es aquello que mirás en mi piel
Что это ты видишь в моей коже
Conocer mis defectos y creer
Узнать мои недостатки и поверить
Que existe algo bueno en mi ser
Что есть во мне что-то хорошее
Y dime
И скажи мне ты
¿Cómo volver?
Как вернуться?
Si nadie sabe que hay por perder
Если никто не знает, что терять
Me siento vacío
Я чувствую пустоту
(En mi pecho hay un hueco por llenar)
моей груди есть пустота, которую нужно заполнить)
Me siento vacío
Я чувствую пустоту
Me siento vacío
Я чувствую пустоту
(Me doy cuenta que he soñado al despertar)
понимаю, что мне снилось, просыпаясь)
Me siento vacío
Я чувствую пустоту
A través de la niebla alcanzó a ver
Сквозь туман я различаю
Un Infinito viviente emerger
Бесконечное живое существо, возникающее
La esperanza se acaba sin saber
Надежда угасает, не зная
Que es solo un reflejo presente
Что это лишь настоящее отражение
Y dime ya
И скажи же мне
¿que quieres ver?
Что ты хочешь увидеть?
Si llevo tanto queriendo perecer
Если я так долго жаждал исчезнуть
Y dime
И скажи мне ты
¿qué vas a hacer?
Что ты сделаешь?
Si no entiendes que sucede en mi ser
Если не поймёшь, что творится в моей сути
Me siento vacío
Я чувствую пустоту
(En mi pecho hay un hueco por llenar)
моей груди есть пустота, которую нужно заполнить)
Me siento vacío
Я чувствую пустоту
Me siento vacío
Я чувствую пустоту
(Me doy cuenta que he soñado al despertar)
понимаю, что мне снилось, просыпаясь)
Me siento vacío
Я чувствую пустоту
Me siento vacío
Я чувствую пустоту
(En mi pecho hay un hueco por llenar)
моей груди есть пустота, которую нужно заполнить)
Me siento vacío
Я чувствую пустоту
Me siento vacío
Я чувствую пустоту
(Me doy cuenta que he soñado al despertar)
понимаю, что мне снилось, просыпаясь)
Me siento vacío
Я чувствую пустоту






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.