Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lasciando
qui
la
tua
canzone
Оставляя
здесь
свою
песню.
Un′altra
sedia
da
buttare
Ещё
один
стул,
который
нужно
выбросить,
Un
altro
nome
che
ti
troverai
a
dimenticare
Ещё
одно
имя,
которое
ты
забудешь.
E
ora
la
notte
mi
difende
И
теперь
ночь
защищает
меня,
Lasciando
il
sonno
alle
domande
Оставляя
сон
вопросам.
In
sogno
non
sapevo
amare
Во
сне
я
не
умел
любить,
Al
mio
risveglio
ero
già
grande
А
проснувшись,
был
уже
взрослым.
Poi
la
fantasia
mi
coglie
sorprendendomi
Потом
фантазия
настигает
меня
врасплох,
Dicendo
che
mi
scorderò
senz'altro
di
noi
Говоря,
что
я,
конечно
же,
забуду
нас.
Ma
non
in
quest′ora
di
Но
не
в
этот
час
Luce
che
non
fa
luce
Света,
который
не
светит.
Domenica
di
strade
vuote
Воскресенье
пустых
улиц,
Silenzio
che
non
tace
Тишина,
которая
не
молчит.
Stramaledetta
voce
Проклятый
голос.
Luce
che
non
fa
luce
Свет,
который
не
светит.
Ora
che
davvero
mi
dispiace
Теперь,
когда
мне
действительно
жаль.
Oh,
luce
che
non
fa
luce
О,
свет,
который
не
светит.
Tu
non
ci
stai
all'illusione
Ты
не
веришь
в
иллюзию
Di
un'altra
storia
da
salvare
Ещё
одной
истории,
которую
можно
спасти,
Una
nuova
vita
Новой
жизни
E
un′altra
strada
da
inventare
И
ещё
одной
дороги,
которую
нужно
изобрести.
E
ora
anche
il
giorno
mi
difende
И
теперь
даже
день
защищает
меня,
Svegliando
tutti
senza
urlare
Будя
всех
без
крика,
Che
la
malinconia
è
un
signore
Что
меланхолия
— это
господин,
Che
porta
il
cane
a
passeggiare
Который
выгуливает
собаку.
Vorrei
svegliarmi
tra
due
anni
per
vedermi
Я
хотел
бы
проснуться
через
два
года,
чтобы
увидеть
себя
E
poi
sorridere
И
улыбнуться.
E
invece
ora
sono
qui
А
вместо
этого
я
здесь,
Solo
in
quest′ora
di
Один
в
этот
час
Luce
che
non
fa
luce
Света,
который
не
светит.
Domenica
di
strade
vuote
Воскресенье
пустых
улиц,
Silenzio
che
non
tace
Тишина,
которая
не
молчит.
Stramaledetta
voce
Проклятый
голос.
Luce
che
non
fa
luce
Свет,
который
не
светит.
Ora
che
davvero
mi
dispiace
Теперь,
когда
мне
действительно
жаль.
Oh,
luce
che
non
fa
luce
О,
свет,
который
не
светит.
E
il
coraggio
di
perderti
И
смелость
потерять
тебя,
Per
non
perdermi
più
Чтобы
больше
не
терять
себя.
Luce
che
non
fa
luce
Свет,
который
не
светит.
Domenica
di
strade
vuote
Воскресенье
пустых
улиц,
Silenzio
che
non
tace
Тишина,
которая
не
молчит.
Stramaledetta
voce
Проклятый
голос.
Luce
che
non
fa
luce
Свет,
который
не
светит.
Ora
che
davvero
mi
dispiace
Теперь,
когда
мне
действительно
жаль.
Oh,
luce
che
non
fa
luce
О,
свет,
который
не
светит.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Zibba (sergio Vallarino)
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.