Рассмеявшись
ей
в
лицо
Laughing
in
her
face,
Я
бью
судьбу
об
стену
I
beat
fate
against
the
wall,
Носом
об
колено
Nose
against
knee
Я
давно
простил
ее
I
have
long
forgiven
her
Но
тут
такая
тема
But
here's
the
thing
Память
- враг
мой
верный
Memory
- my
loyal
enemy
С
синяком
под
глазом
With
a
black
eye,
Мне
никак
не
склеить
пазл
I
can't
piece
the
puzzle
together.
Чешется,
зараза
It
itches,
the
bastard,
Прокаженный
без
проказы
A
leper
without
leprosy.
Сам
собой
наказан
Self-inflicted
punishment,
Ядовитым
газом
Poison
gas.
Все
наши
звезды
упали
с
неба
All
our
stars
have
fallen
from
the
sky.
Очень
уж
грозный
вид
это
кредо
Rather
formidable
appearance
is
this
credo,
Гордость
с
ноги,
ничего
не
бойся
Pride
to
the
curb,
fear
nothing,
И
никто
не
разберет,
кто
прав
после
And
no
one
will
figure
out
who's
right
after.
Если
сильно
разбежаться
If
you
take
a
big
run-up,
Можно
облажаться
You
could
embarrass
yourself,
Одному
остаться
на
дороге
Be
left
alone
on
the
road,
Чувствуя
себя
засранцем
Feeling
like
an
asshole
Или
иностранцем
Or
a
foreigner.
Я
не
знаю,
лучше
что,
о,
боги
I
don't
know,
oh
gods,
which
is
better.
Разукрашенный,
как
мем
Painted
like
a
meme,
Рискую
без
замен
I
risk
without
substitutions,
Налей
мне
по
второй,
бармен
Pour
me
another,
bartender.
Я
так
устал
от
этих
схем
I'm
so
tired
of
these
schemes.
Моя
свобода
- плен
My
freedom
- captivity,
Твоя
свобода
- тлен
Your
freedom
- decay.
Все
наши
звезды
упали
с
неба
All
our
stars
have
fallen
from
the
sky.
Очень
уж
грозный
вид
это
кредо
Rather
formidable
appearance
is
this
credo,
Гордость
с
ноги,
ничего
не
бойся
Pride
to
the
curb,
fear
nothing,
И
никто
не
разберет,
кто
прав
после
And
no
one
will
figure
out
who's
right
after.
Есть
ли
у
нашей
драмы?
Does
our
drama
have
any?
Не
оставляй
меня,
но
Don't
leave
me,
but
Не
пристегнувшись
ремнями
Without
buckling
up.
Падает
вместе
с
нами
Is
falling
with
us.
Все
наши
звезды
упали
с
неба
All
our
stars
have
fallen
from
the
sky.
Очень
уж
грозный
вид
это
кредо
Rather
formidable
appearance
is
this
credo,
Гордость
с
ноги,
ничего
не
бойся
Pride
to
the
curb,
fear
nothing,
И
никто
не
разберет,
кто
прав
после
And
no
one
will
figure
out
who's
right
after.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: александр красовицкий
Album
Джедай
Veröffentlichungsdatum
08-11-2014
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.