Zetowski - Kiedy jesteś obok - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

Kiedy jesteś obok - ZetowskiÜbersetzung ins Deutsche




Kiedy jesteś obok
Wenn du bei mir bist
To 1 to jest miłość, czyli taki standard
Das erste ist Liebe, also ein Standard
2 to jest szczęście
Das zweite ist Glück
A 3 który jest tematem od czapy to jest zachód słońca
Und das dritte, ein zufälliges Thema, ist der Sonnenuntergang
Budzę się rano, kolejny dzień
Ich wache morgens auf, ein neuer Tag
Piszę do ciebie (jej)
Ich schreibe dir (ihr)
Nanananana
Nanananana
Pisze do ciebie, to chyba nie jest błąd
Ich schreibe dir, das ist wohl kein Fehler
Znalazłem szczęście, szukając daleko stąd
Ich habe das Glück gefunden, weit weg von hier
Twoje odejście, by bolało jak mało co
Dein Weggang würde so sehr schmerzen wie kaum etwas anderes
Weźcie już pośpieszcie już ten rok
Bitte beeilt euch mit diesem Jahr
Boo
Denn
Chcę spotkać ciebie na koncercie jako super fan
Ich möchte dich auf einem Konzert als Superfan treffen
Zachodu słońca już nikt nie odbierze nam
Den Sonnenuntergang kann uns niemand mehr nehmen
I będzie pięknie już co dnia
Und es wird jeden Tag wunderschön sein
I będzie pięknie już co dnia
Und es wird jeden Tag wunderschön sein
Kiedy jesteś obok cały świat
Wenn du bei mir bist, ist die ganze Welt
Kiedy jesteś obok cały świat
Wenn du bei mir bist, ist die ganze Welt
Kiedy jesteś obok cały świat
Wenn du bei mir bist, ist die ganze Welt
Pokolorowany jest na milion barw
In Millionen von Farben getaucht
Więc chodźmy razem tam
Also lass uns zusammen dorthin gehen
Kiedy jesteś obok cały świat
Wenn du bei mir bist, ist die ganze Welt
Pokolorowany jest na milion barw
In Millionen von Farben getaucht
Więc chodźmy razem tam
Also lass uns zusammen dorthin gehen
Kiedy jesteś obok czuje się tak lekko czuje jakbym wszedł na obłok
Wenn du bei mir bist, fühle ich mich so leicht, als ob ich auf einer Wolke wäre
Pokaż mi piękno bo widziałem piekło, byłem w nim jedna nogą
Zeig mir die Schönheit, denn ich habe die Hölle gesehen, ich stand mit einem Bein darin
Tak łatwo nam spaść jest nie chce dziś sam spać nie
Es ist so leicht für uns zu fallen, ich will heute nicht alleine schlafen, nein
Się czuje jak PacMan, bo wciąż mnie duchy gonią
Ich fühle mich wie Pac-Man, weil mich immer noch Geister verfolgen
Nie lubię tańczyć lecz, z tobą zatańczę nawet w deszcz
Ich tanze nicht gerne, aber mit dir tanze ich sogar im Regen
Gdy mi ciężko gdy mi źle, razem dotykamy serc
Wenn es mir schwerfällt, wenn es mir schlecht geht, berühren wir gemeinsam unsere Herzen
Nie lubię tańczyć wiesz, z tobą zatańczę nawet w deszcz
Ich tanze nicht gerne, weißt du, aber mit dir tanze ich sogar im Regen
Tylko ciebie obok chce, bo działasz na mnie jak lek
Ich will nur dich an meiner Seite, denn du wirkst auf mich wie Medizin
Kiedy jesteś obok cały świat
Wenn du bei mir bist, ist die ganze Welt
Kiedy jesteś obok cały świat (cały świat)
Wenn du bei mir bist, ist die ganze Welt (die ganze Welt)
Kiedy jesteś obok cały świat (cały świat)
Wenn du bei mir bist, ist die ganze Welt (die ganze Welt)
Pokolorowany jest na milion barw (jest na milion barw)
In Millionen von Farben getaucht (ist in Millionen von Farben)
Więc chodźmy razem tam (razem tam)
Also lass uns zusammen dorthin gehen (zusammen dorthin)
Kiedy jesteś obok cały świat (cały świat)
Wenn du bei mir bist, ist die ganze Welt (die ganze Welt)
Pokolorowany jest na milion barw (jest na milion barw)
In Millionen von Farben getaucht (ist in Millionen von Farben)
Więc chodźmy razem tam (razem tam)
Also lass uns zusammen dorthin gehen (zusammen dorthin)
Gdzie cały świat będzie podziwiać nas
Wo die ganze Welt uns bewundern wird





Autoren: Josh Bishop, Mateusz Jagieła


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.