Zezé Di Camargo & Luciano - Brigue Comigo, Mas Nâo Vâ - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche




Brigue Comigo, Mas Nâo Vâ
Streite mit mir, aber geh nicht
Eu sei que entre nós dois ainda tem jeito
Ich weiß, dass es für uns beide noch Hoffnung gibt
Vem pra perto do meu peito, vem ouvir meu coração
Komm nah an meine Brust, komm, hör mein Herz
Brigar, qualquer casal que ama briga
Streiten, jedes Paar, das liebt, streitet
E não é por uma intriga que se acaba uma paixão
Und es ist nicht wegen eines Streits, dass eine Leidenschaft endet
Você fez as malas, pôs na porta
Du hast schon deine Koffer gepackt, sie an die Tür gestellt
Diz que agora não tem volta, nosso amor tem que acabar
Sagst, dass es jetzt kein Zurück mehr gibt, unsere Liebe muss enden
Te juro, não mereço esse castigo
Ich schwöre dir, ich verdiene diese Strafe nicht
Pode até brigar comigo, mas te peço, amor, não
Du kannst sogar mit mir streiten, aber ich bitte dich, Schatz, geh nicht
Brigue comigo, mas não vá, amor
Streite mit mir, aber geh nicht, Schatz
Eu morreria sem você aqui
Ich würde ohne dich hier sterben
Meu mundo é triste sem o seu calor
Meine Welt ist traurig ohne deine Wärme
Brigue comigo, mas não vá, amor
Streite mit mir, aber geh nicht, Schatz
Brigue comigo, mas não vá, amor
Streite mit mir, aber geh nicht, Schatz
Eu não conseguiria te esquecer
Ich könnte dich nicht vergessen
Sem teu carinho, eu sei que vou chorar
Ohne deine Zärtlichkeit, ich weiß, ich werde weinen
Brigue comigo, mas não
Streite mit mir, aber geh nicht
Momentos que vivemos, tão felizes
Momente, die wir erlebten, so glücklich
Valem todos os deslizes que a gente cometeu
Sind all die Fehltritte wert, die wir gemacht haben
Por isso é que eu te peço, não me deixe
Deshalb bitte ich dich, verlass mich nicht
Mesmo que você se queixe, diga que me compreendeu
Auch wenn du dich beschwerst, sag, dass du mich verstanden hast
Quem ama de verdade, tem ciúmes
Wer wirklich liebt, ist eifersüchtig
E não o que me acostume ser feliz sem te amar
Und es gibt nichts, was mich daran gewöhnen könnte, glücklich zu sein, ohne dich zu lieben
Escute, por favor, o que eu te digo
Hör zu, bitte, was ich dir sage
Pode até brigar comigo, mas te peço, amor, não
Du kannst sogar mit mir streiten, aber ich bitte dich, Schatz, geh nicht
Brigue comigo, mas não vá, amor
Streite mit mir, aber geh nicht, Schatz
Eu morreria sem você aqui
Ich würde ohne dich hier sterben
Meu mundo é triste sem o seu calor
Meine Welt ist traurig ohne deine Wärme
Brigue comigo, mas não vá, amor
Streite mit mir, aber geh nicht, Schatz
Brigue comigo, mas não vá, amor
Streite mit mir, aber geh nicht, Schatz
Eu não conseguiria te esquecer
Ich könnte dich nicht vergessen
Sem teu carinho, eu sei que vou chorar
Ohne deine Zärtlichkeit, ich weiß, ich werde weinen
Brigue comigo, mas não
Streite mit mir, aber geh nicht
Brigue comigo, mas não vá, amor
Streite mit mir, aber geh nicht, Schatz
Eu morreria sem você aqui
Ich würde ohne dich hier sterben
Meu mundo é triste sem o seu calor
Meine Welt ist traurig ohne deine Wärme
Brigue comigo, mas não vá, amor
Streite mit mir, aber geh nicht, Schatz
Brigue comigo, mas não vá, amor
Streite mit mir, aber geh nicht, Schatz
Eu não conseguiria te esquecer
Ich könnte dich nicht vergessen
Sem teu carinho, eu sei que vou chorar
Ohne deine Zärtlichkeit, ich weiß, ich werde weinen
Brigue comigo, mas não
Streite mit mir, aber geh nicht





Autoren: Joao Miguel Marques De Medeiros


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.