Ziad Rahbani - Rouh Khabbir - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

Rouh Khabbir - Ziad RahbaniÜbersetzung ins Deutsche




Rouh Khabbir
Geh, Erzähl
خدني بحلمك لحظة وحدة خدني وروق
Nimm mich für einen Moment in deinen Traum, nimm mich und beruhige dich
كل اللي قايلهون عني وصلولي
Alles, was sie über mich gesagt haben, hat mich erreicht
كل شي مرق عليي بعمري جروح وحروق
Alles, was mir in meinem Leben widerfahren ist, waren Wunden und Verbrennungen
مش مارق عمخي هيك فصولي
Sowas ist mir nie durch den Kopf gegangen
مش متوقع منك أنت هيك بالذات
Gerade von dir habe ich das nicht erwartet
ومش عم صدق لما بيقولولي
Und ich glaube es nicht, wenn sie es mir erzählen
لا بتفل ولا مخليني إني فل
Du gehst nicht weg und lässt mich auch nicht gehen
شوف شي حل
Finde irgendeine Lösung
حاجي تحوم حاجي تدور
Hör auf herumzuschleichen, hör auf dich im Kreis zu drehen
حاجي تكذب عالجمهور
Hör auf, das Publikum zu belügen
راح بتشوف جرب غيري وشوف
Du wirst sehen, versuch es mit jemand anderem und sieh zu
روح خبر عني وقول
Geh, erzähl von mir und sag
شي معقول أو روح عطول
Etwas Vernünftiges, oder geh für immer
روح خبر عني وقول
Geh, erzähl von mir und sag
شي معقول أو روح عطول روح
Etwas Vernünftiges, oder geh für immer, geh
روح خبر
Geh, erzähl
روح خبر
Geh, erzähl
روح خبر
Geh, erzähl
فل أو ضل
Geh oder bleib
تعا لنفكر بشي حل
Komm, lass uns über eine Lösung nachdenken
ساعة الليل مش مبسوط، مش مزبوط
Die Stunde der Nacht, ich bin nicht glücklich, das ist nicht richtig
منكدلي العيشة ومظلوم
Du hast mir das Leben schwer gemacht, und ich fühle mich ungerecht behandelt
شوفي حل راح لاقيلك حل
Sieh doch, eine Lösung! Ich werde dir eine Lösung finden
أنا مش متوقع منك بالذات
Gerade von dir habe ich das nicht erwartet
ومش عم صدق لما بيقولولي
Und ich glaube es nicht, wenn sie es mir erzählen
روح خبر عني وقول عني شي معقول عني
Geh, erzähl von mir und sag über mich etwas Vernünftiges über mich
أو روح عطول على طول
Oder geh für immer, für immer
روح خبر عني وقول عني شي معقول عني
Geh, erzähl von mir und sag über mich etwas Vernünftiges über mich
أو روح عطول
Oder geh für immer
ترتا ترتا خربتا ترتا
Trara, trara, du hast es vermasselt, trara
إذا ما بسأل عنك يعني مش مهتم
Wenn ich nicht nach dir frage, heißt das, ich bin nicht interessiert
ووقت ال بسأل عم بتقول حشوري
Und wenn ich frage, sagst du, ich sei neugierig
ما ساعة بتعتبرني كتير تقيل الدم
Mal hältst du mich für sehr unausstehlich
وساعة بدك ياني وشي ضروري
Und mal willst du mich, und es ist dringend nötig
آخ، يا حزين يا ضيعان العشر سنين
Ach, du Traurige, welch eine Verschwendung der zehn Jahre
وليك مع مين عم تحور عم بتدور
Und schau, mit wem du die Dinge verdrehst, dich im Kreis drehst
عم بتفنص عالجمهور
Du bluffst vor dem Publikum
وبرضو بقول وبرضو برجع قول
Und trotzdem sage ich, und trotzdem sage ich wieder
روح خبر عني وقول عني شي معقول عني
Geh, erzähl von mir und sag über mich etwas Vernünftiges über mich
أو روح عطول على طول
Oder geh für immer, für immer
روح خبر عني وقول عني شي معقول عني
Geh, erzähl von mir und sag über mich etwas Vernünftiges über mich
أو روح عطول على طول
Oder geh für immer, für immer
روح خبر عني وقول (عني) شي معقول (عني)
Geh, erzähl von mir und sag (über mich) etwas Vernünftiges (über mich)
أو روح عطول عطول (على طول)
Oder geh für immer, immer (für immer)
روح خبر عني وقول (عني) شي معقول (عني)
Geh, erzähl von mir und sag (über mich) etwas Vernünftiges (über mich)
أو روح عطول عطول
Oder geh für immer, immer
روح روح روح
Geh, geh, geh
روح روح روح
Geh, geh, geh
روح يلا
Geh, los
روح روح روح
Geh, geh, geh
روح روح روح
Geh, geh, geh
روح روح روح
Geh, geh, geh
روح روح روح
Geh, geh, geh
روح روح روح
Geh, geh, geh
روح روح روح
Geh, geh, geh
روح روح روح
Geh, geh, geh
روح يا حبيبي روح
Geh, meine Liebe, geh
روح روح روح
Geh, geh, geh
روح روح روح
Geh, geh, geh
روح روح روح
Geh, geh, geh
روح يا حبيبي روح
Geh, meine Liebe, geh
روح روح روح
Geh, geh, geh
روح روح روح
Geh, geh, geh
روح روح روح
Geh, geh, geh
روح يا حبيبي روح
Geh, meine Liebe, geh





Autoren: Ziad Rahbani


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.