Zikai - First Place - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

First Place - ZikaiÜbersetzung ins Deutsche




First Place
Erster Platz
Remember I had an early flight
Erinnerst du dich, ich hatte einen frühen Flug
Sunday night, but you took me out
Sonntagnacht, aber du hast mich ausgeführt
We were doing Molly on the top of the hill
Wir nahmen Molly auf dem Gipfel des Hügels
Body on my body just to see how it feel
Körper an meinem Körper, nur um zu sehen, wie es sich anfühlt
Now, those nights feels like another lifetime
Jetzt fühlen sich diese Nächte wie ein anderes Leben an
No lies and you did everything right
Keine Lügen und du hast alles richtig gemacht
I met your mama and you met all my friends
Ich traf deine Mama und du trafst all meine Freunde
Now they give you drama if you saw them again
Jetzt machen sie dir Drama, wenn du sie wiedersiehst
(Uh, uh, uh)
(Uh, uh, uh)
You think I fell out of love ′cause you smoke too much
Du denkst, ich habe mich entliebt, weil du zu viel rauchst
(Uh, uh, uh)
(Uh, uh, uh)
In reality, I didn't give a fuck
In Wirklichkeit war es mir scheißegal
But it ain′t no competition
Aber es ist kein Wettbewerb
Ain't no game we're in
Es ist kein Spiel, in dem wir sind
But if it would be, it′s your trophy first place in bullshitting
Aber wenn es einer wäre, gehört dir die Trophäe für den ersten Platz im Scheiße erzählen
No, it ain′t no competition
Nein, es ist kein Wettbewerb
But I know you like to win
Aber ich weiß, du gewinnst gerne
I could play that part, I'll go that far, blame it on timing
Ich könnte diese Rolle spielen, ich würde so weit gehen, es auf das Timing schieben
So you could say it′s both our fault
Damit du sagen kannst, es ist unser beider Schuld
We broke our own hearts way back then
Wir haben uns damals unsere eigenen Herzen gebrochen
Uh, it's easy to say we′re young 'n′ dumb, we get distracted
Uh, es ist leicht zu sagen, wir sind jung und dumm, wir lassen uns ablenken
We just fall in love if there's attraction
Wir verlieben uns einfach, wenn Anziehung da ist
We believe in words 'n′ not the actions
Wir glauben an Worte und nicht an Taten
But those nights feels like another lifetime
Aber diese Nächte fühlen sich wie ein anderes Leben an
No lies and you did everything right
Keine Lügen und du hast alles richtig gemacht
Uh, uh
Uh, uh
In reality, you didn′t give a fuck
In Wirklichkeit war es dir scheißegal
But it ain't no competition
Aber es ist kein Wettbewerb
Ain′t no game we're in
Es ist kein Spiel, in dem wir sind
But if it would be, it′s your trophy first place in bullshitting
Aber wenn es einer wäre, gehört dir die Trophäe für den ersten Platz im Scheiße erzählen
No it ain't no competition
Nein, es ist kein Wettbewerb
But I know you like to win
Aber ich weiß, du gewinnst gerne
I could play that part, I′ll go that far, blame it on timing (you know)
Ich könnte diese Rolle spielen, ich würde so weit gehen, es auf das Timing schieben (weißt du)
Tell 'em you put up a fight
Erzähl ihnen, du hast gekämpft
If that helps you sleep at night
Wenn dir das hilft, nachts zu schlafen
Make it make sense
Lass es Sinn ergeben
Clear your conscience right
Beruhige dein Gewissen
Tell 'em you put up a fight
Erzähl ihnen, du hast gekämpft
If that helps you sleep at night
Wenn dir das hilft, nachts zu schlafen
Maybe one day, you′ll know what love′s about
Vielleicht wirst du eines Tages wissen, worum es bei Liebe geht
But it ain't no, no
Aber es ist kein, nein
But if it would be, it′s your trophy first place in bullshitting
Aber wenn es einer wäre, gehört dir die Trophäe für den ersten Platz im Scheiße erzählen
But it ain't no competition
Aber es ist kein Wettbewerb
Ain′t no game we're in (it ain′t no game)
Es ist kein Spiel, in dem wir sind (es ist kein Spiel)
But if it would be, it's your trophy first place in bullshitting (place in bullshitting)
Aber wenn es einer wäre, gehört dir die Trophäe für den ersten Platz im Scheiße erzählen (Platz im Scheiße erzählen)
But it ain't no competition
Aber es ist kein Wettbewerb
But I know you like to win (I know you like to win)
Aber ich weiß, du gewinnst gerne (Ich weiß, du gewinnst gerne)
I could play that part, I′ll go that far, blame it on timing
Ich könnte diese Rolle spielen, ich würde so weit gehen, es auf das Timing schieben
So you could say it′s both our fault
Damit du sagen kannst, es ist unser beider Schuld
We broke our own hearts way back then
Wir haben uns damals unsere eigenen Herzen gebrochen





Autoren: Pontus Erik Persson, Isabelle Zikai Gbotto Carlsson


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.